1 |
Changing from Visibility to Invisibility—An Intersectional Perspective on Mixedness in Switzerland and Morocco
|
|
|
|
In: Genealogy; Volume 6; Issue 2; Pages: 30 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Conversations on Mental Wellness in Vietnamese American Community
|
|
|
|
In: Asian American Research Journal , vol 1, iss 1 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
« Dis woir », le concours du plus bel accent neuchâtelois : une action de déminorisation ?
|
|
Matthey, Marinette. - : Institut canadien de recherche sur les minorités linguistiques / Canadian Institute for Research on Linguistic Minorities, 2019. : Érudit, 2019
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Community College Stigmatization: Perceptions of Vertical Transfer Students at the University Level
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Multilingüisme en famílies mixtes amb persones d’origen estranger a Catalunya ; Multilingualism in mixed families of foreign origin in Catalonia
|
|
|
|
In: Treballs de Sociolingüística Catalana; Núm. 28 (2018): Llengua i poder; 111-126 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Multilingüisme en famílies mixtes amb persones d'origen estranger a Catalunya
|
|
|
|
Abstract:
Catalunya ha experimentat un augment significatiu en les unions mixtes entre immigrants i nadius, les quals han donat lloc a un nombre creixent de persones amb orígens mixtos. Poc se sap sobre com les llars mixtes negocien les diferències culturals i el paper del «capital cultural mixt». Sobre la base de trenta entrevistes amb joves de pares amb diversos orígens culturals que resideixen a Catalunya, i cinquanta-vuit entrevistes a pares i mares immigrants que formen parella amb una persona autòctona, aquest article se centra en el paper de l'idioma. Utilitzen les famílies mixtes diversos idiomes en la seva vida quotidiana? Quins idiomes són preferits, i per què? Atès que el català és la llengua pròpia de Catalunya, examinem específicament el seu coneixement i ús. D'una banda, trobem que les famílies mixtes són generalment multilingües, i el coneixement de diferents llengües es considera que contribueix a la seva integració i mobilitat social. De l'altra, però, els individus que pertanyen a orígens ètnics minoritzats poden oposar-se a l'aprenentatge o l'ús de diferents idiomes perquè experimenten una dissonància identitària. Tot i ser nascuts a Catalunya, i autoidentificar-se com a catalans i en molts casos amb llengua pròpia catalana, pels seus trets fenotípics diferenciats, se'ls percep socialment com a estrangers o immigrants, i es veuen sovint interpel·lats en castellà. Aquests estigmes i prejudicis poden estar dissuadint la pràctica del multilingüisme a Catalunya, i privant dels beneficis que representa per als individus, les famílies i la societat en conjunt ; Catalonia has seen a significant increase in mixed unions between immigrants and natives, which has given rise to an increasing number of individuals with mixed origins. Little is known about how mixed households negotiate cultural differences and view the issue of "mixed cultural capital". Drawing on 30 in-depth interviews with mixed youth of diverse cultural and religious backgrounds residing in Catalonia, and 58 in-depth interviews with immigrant parents in an intermarriage relationship, this paper focuses on the role of language. Do mixed families and individuals use a number of languages in their everyday lives? Which languages are transmitted, preferred and used, and why? Since Catalan is Catalonia's official public language in practical and symbolic terms, we specifically examine its knowledge and use. On the one hand, we find that mixed families are generally multilingual, as the knowledge of different languages is thought to contribute to social integration and social mobility. But on the other hand, we have found that mixed individuals who belong to minority ethnic or racial groups may resist learning or using different languages (whether their immigrant parent's native language or Catalan) because they experience an "identity mismatch" by which, despite being born in Catalonia, they are socially perceived as "foreigners" because of their different "visible" traits and are often spoken to in Spanish rather than Catalan. There- fore, rather than having mixed individuals and their society benefiting from the cultural capi- tal that multilingualism represents, prevalent stigmatization and prejudice in Catalonia may actually be deterring the practice of multilingualism
|
|
Keyword:
Capital cultural; Catalan language; Cultural capital; Estigmatització; Famílies mixtes; Identitat; Identity; Immigració; Immigration; Llengua catalana; Mixed families; Multilingualism; Multilingüisme; Prejudices; Prejudicis; Stigmatization
|
|
URL: https://doi.org/10.2436/20.2504.01.146 https://ddd.uab.cat/record/194436
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
8 |
Dialect Worldview as a Linguo-Culturological Phenomenon ; Диалектная картина мира как лигвокультурологический феномен
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Voies | Voix autistes franco-ontariennes : quand la reconnaissance de la neurodiversité devient-elle une voie émancipatrice militante?
|
|
Nugent, Bianca. - : Reflets, Revue d’intervention sociale et communautaire, 2017. : Érudit, 2017
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Le discernement. Une approche casuistique des énoncés d’opinion publique
|
|
|
|
In: Mots. Les langages du politique, n 113, 1, 2017-04-03, pp.93-114 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Neoliberal Caries and Moral Decay: Oral Health Inequalities Along the Texas/Mexico Border
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
I Fit the Description': Experiences of Social and Spatial Exclusion among Ghanaian Immigrant Youth in the Jane and Finch Neighbourhood of Toronto ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
I Fit the Description': Experiences of Social and Spatial Exclusion among Ghanaian Immigrant Youth in the Jane and Finch Neighbourhood of Toronto ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Stigmatization in the classroom : an experimental study evaluating the efficacy of instructor strategic communicative responses to student stigmatization
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Stigmatising others through neighbourhood talk in Indonesia
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Defining Andeanness Away from the Andes: Language Attitudes and Linguistic Ideologies in Lima, Peru
|
|
|
|
In: http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1376957619 (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Between bitterness and sweetness, when bodies say it all : Chinese perspectives on Vietnamese women in a border space
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Puerto, RICO en Variación ... : Variation socio-phonétique et son auto- et hétérosurveillance par les locuteurs – le cas de la vélarisation du /r/ en espagnol portoricain ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Prestigio y estigmatización en variantes anteriorizadas y posteriorizadas de las vocales del español de Chile
|
|
|
|
In: Literatura y Lingüística, Iss 20, Pp 125-140 (2009) (2009)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Les hassanophones du Maroc entre affirmation de soi et auto-reniement
|
|
|
|
In: Peuples méditerranéens ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00460907 ; Peuples méditerranéens, 1999, 79 d'avril-juin 1997 (« Langues et stigmatisations sociales au Maghreb »), pp.85-102 (1999)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|