DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2
Hits 1 – 20 of 35

1
Der Konjunktiv II in Salzburger Varietäten: Grammatik, Gebrauch, soziale Faktoren
In: Linguistik Online; Bd. 114 Nr. 2 (2022): Formen und Funktionen des Konjunktivs in Österreich aus variationslinguistischer Perspektive. Herausgegeben von: Lars Bülow, Philip C. Vergeiner und Stephan Elspaß; 99-128 ; Linguistik Online; Vol. 114 No. 2 (2022): Formen und Funktionen des Konjunktivs in Österreich aus variationslinguistischer Perspektive. Herausgegeben von: Lars Bülow, Philip C. Vergeiner und Stephan Elspaß; 99-128 ; 1615-3014 (2022)
BASE
Show details
2
Übertragen – Vermitteln – Übersetzen
Kaiser, Irmtraud [Herausgeber]; Kern, Manfred [Herausgeber]; Michler, Werner [Herausgeber]. - Wien : Praesens Verlag, 2020
DNB Subject Category Language
Show details
3
Does different mean difficult? Contrastivity and foreign language reading: Some data on reading in German
In: International journal of bilingualism. - London [u.a.] : Sage Publ. 18 (2014) 3, 222-243
OLC Linguistik
Show details
4
Mehrsprachigkeit und Lebensalter : = Plurilinguismo a diverse età
In: Bulletin VALS-ASLA. - Neuchâtel : Centre de Linguistique Appliquée, Université de Neuchâtel (2014) 99, 1-138
OLC Linguistik
Show details
5
Mehrsprachigkeit und Lebensalter: Einführende Bemerkungen zum Themenheft
In: Bulletin VALS-ASLA. - Neuchâtel : Centre de Linguistique Appliquée, Université de Neuchâtel (2014) 99, 1-16
OLC Linguistik
Show details
6
Does different mean difficult? Contrastivity and foreign language reading: Some data on reading in German
In: International Journal of Bilingualism 18 (2014) 3, 222-243
IDS Bibliografie zur deutschen Grammatik
Show details
7
Diglossia or dialect-standard continuum in speakers' awareness and usage: On the categorisation of lectal variation in Austria
In: Variation in Language and Language Use. Linguistic, Socio-Cultural and Cognitive Perspectives (2013), 273-298
IDS Bibliografie zur deutschen Grammatik
Show details
8
Grammatikalische Schwierigkeiten beim Lesen in Deutsch als Fremdsprache : eine empirische Untersuchung
Kaiser, Irmtraud [Verfasser]; Peyer, Elisabeth [Verfasser]. - Baltmannsweiler : Schneider-Verl. Hohengehren, 2011
DNB Subject Category Language
Show details
9
Grammatikalische Schwierigkeiten beim Lesen in Deutsch als Fremdsprache. Eine empirische Untersuchung
Kaiser, Irmtraud; Peyer, Elisabeth. - Hohengehren : Schneider, 2011
IDS Bibliografie zur deutschen Grammatik
Show details
10
Grammatikalische Schwierigkeiten beim Lesen in Deutsch als Fremdsprache : eine empirische Untersuchung
Kaiser, Irmtraud; Peyer, Elisabeth. - Baltmannsweiler : Schneider Hohengehren, 2011
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
11
Grammatikalische Schwierigkeiten beim Lesen in Deutsch als Fremdsprache : eine empirische Untersuchung
Peyer, Elisabeth; Kaiser, Irmtraud. - Baltmannsweiler : Schneider-Verlag Hohengehren, 2011
IDS Mannheim
Show details
12
Zum Stellenwert von Dialekt und Standard im österreichischen und Schweizer Alltag – Ergebnisse einer Umfrage
BASE
Show details
13
The multilingual reader: advantages in understanding/decoding German sentence structure when reading German as an L3
BASE
Show details
14
Das Verständnis grammatischer Strukturen beim Lesen in Deutsch als Fremdsprache : Ergebnisse einer empirischen Untersuchung
BASE
Show details
15
Von Humpfhörnern und Flundodilen: Pseudo-Lexikonartikel zum Testen der rezeptiven Schwierigkeit grammatischer Strukturen
BASE
Show details
16
"Warum sagt ma des?" Code-Switching und Code-Shifting zwischen Dialekt und Standard in Gesprächen des österreichischen Fernsehens
Abstract: Der vorliegende Artikel widmet sich der Funktion und Struktur von Code-Switching-Phänomenen zwischen Dialekt und Standard in Show-Formaten des österreichischen Fernsehens. Neben den bekannten Funktionen des Code-Switchings in natürlichen, nicht inszenierten Gesprächen, wie Markierung von Nebenbemerkungen, von narrativen Elementen und von sog. ‚non-first firsts‘, treten in Fernsehgesprächen Funktionen hinzu, die bislang m.W. noch wenig erforscht wurden. Mit dem Wechsel der Varietät geht meist nicht nur ein inhaltlicher oder gesprächsstruktureller Wechsel einher, sondern auch des Öfteren ein Wechsel der Interaktionsmodalität. Medienspezifisch ist die Widerspiegelung von Rollenkonflikten und Rollenwechseln des Moderators/der Moderatorin in Code-Switching-Phänomenen: ModeratorInnen sind oftmals hin- und hergerissen zwischen der Rolle der neutralen Gesprächsleiter, der engagierten Gesprächsteilnehmer oder der der Freunde von Gesprächspartnern. Der Codewechsel wird zu einem Teil der Rolleninszenierung, der ‚metaphorisch’ für den Wechsel der Rolle steht. Auch Showgäste übernehmen innerhalb eines Sendeformats bestimmte Funktionen – und auch diese können sprachlich durch Code-Wechsel gekennzeichnet sein. Sendungs- und senderfunktional betrachtet steht das Switchen und Shiften im Dialekt-Standard-Kontinuum im Dienste des strukturierten Wechsels von Perspektiven und Darstellungsformen für den Zuschauer und bietet somit Abwechslung, die wohl gerade in wortlastigen Sendungen sehr willkommen ist.
URL: http://www.steiner-verlag.de/ZDL/ZDL1.html
http://doc.rero.ch/record/22361/files/Code-Switching-ZDL.pdf
BASE
Hide details
17
Das Verständnis grammatischer Strukturen beim Lesen in Deutsch als Fremdsprache : Ergebnisse einer empirischen Untersuchung
In: Zeitschrift für germanistische Linguistik. - Berlin [u.a.] : de Gruyter 38 (2010) 2, 171-202
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
18
Das Verständnis grammatischer Strukturen beim Lesen in Deutsch als Fremdsprache: Ergebnisse einer empirischen Untersuchung
In: Zeitschrift für germanistische Linguistik. - Berlin [u.a.] : de Gruyter 38 (2010) 2, 171-202
OLC Linguistik
Show details
19
Von Humpfhörnern und Flundodilen: Pseudo-Lexikonartikel zum Testen der rezeptiven Schwierigkeit grammatischer Strukturen
In: Bulletin VALS-ASLA. - Neuchâtel : Centre de Linguistique Appliquée, Université de Neuchâtel (2010) 91, 47-66
OLC Linguistik
Show details
20
The multilingual reader: advantages in understanding and decoding German sentence structure when reading German as an L3
In: International journal of multilingualism. - Clevedon : Multilingual Matters 7 (2010) 3, 225-239
BLLDB
Show details

Page: 1 2

Catalogues
2
2
10
0
4
0
0
Bibliographies
8
0
5
2
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
6
0
1
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern