DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 6 of 6

1
Traduire l’interlangue : la traductologie au carrefour de la sociolinguistique et de la linguistique de l’acquisition
Nannoni, Catia; Pugliese, Rosa. - : Association canadienne de traductologie, 2020. : Érudit, 2020
BASE
Show details
2
Participe présent et gérondif dans la presse française contemporaine
Nannoni, Catia [Verfasser]. - 2019
DNB Subject Category Language
Show details
3
Participe présent et gérondif dans la presse française contemporaine
Nannoni, Catia [Verfasser]. - Bern : Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften, 2019
DNB Subject Category Language
Show details
4
Il cavallo e la formica : saggi di critica della traduzione
Parodo, Francesca; Mancin, Clara; Raccanello, Manuela (Hrsg.). - [Firenze] : Le Lettere, 2010
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
5
L'imperfetto tra linguistica e traduzione (francese-italiano)
Nannoni, Catia. - : EUT Edizioni Università di Trieste, 2004
Abstract: Questo lavoro raccoglie alcuni studi di carattere contrastivo relativi all’imperfetto in francese e in italiano. Il primo saggio, Usi modali dell’imperfetto, passa in rassegna gli impieghi stilistici e modali che hanno interessato gli studiosi di entrambe le lingue, mettendo in risalto la solidarietà di manifestazioni tra francese e italiano, spesso al di là delle diverse classificazioni proposte. Completa questo quadro un ventaglio essenziale degli approcci teorici che hanno cercato di inquadrare l’eccezionale produttività di questa forma. Il secondo saggio, L’imperfetto nel discorso, riprende e completa il precedente, allargando la prospettiva in senso sociolinguistico e pragmalinguistico per valutare l’impiego di questo tempo nelle interazioni verbali, impiego che non di rado fa vacillare ogni plausibile sistematizzazione teorica e forza di continuo i limiti dell’accettabilità grammaticale, fino a mettere in questione la norma. Il terzo e ultimo studio, L’imperfetto nelle ‘Liaisons dangereuses’, prende in considerazione l’uso di questo tempo nel romanzo di Choderlos de Laclos, riferendolo, da una parte, alla percezione teorico-grammaticale dell’imperfetto nel XVIII secolo, e, dall’altra, valutandone la resa nelle principali traduzioni novecentesche italiane. Questo contributo unisce la ricerca letteraria alla prospettiva linguistica e traduttiva, inserendosi tra i lavori afferenti a quella sezione degli studi traduttologici denominata «critica della traduzione».
URL: http://hdl.handle.net/10077/7739
BASE
Hide details
6
Traduzione intersemiotica ed altri saggi
Nannoni, Catia. - Torino : L'Harmattan Italia, 2002
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details

Catalogues
2
0
0
0
2
0
0
Bibliographies
2
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
2
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern