1 |
Studiare il "bilinguismo" toscano (fine Duecento-inizio Quattrocento). Strumenti concettuali, paragoni europei
|
|
|
|
In: Toscana bilingue (1260 ca.-1430 ca.). Per una storia sociale del tradurre medievale ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03441235 ; Sara Bischetti;Michele Lodone;Cristiano Lorenzi;Antonio Montefusco. Toscana bilingue (1260 ca.-1430 ca.). Per una storia sociale del tradurre medievale, 3, De Gruyter, pp.27-45, 2021, Toscana Bilingue. Bilingualism in medieval Tuscany, 978-3-11-070203-3. ⟨10.1515/9783110702231⟩ (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Sprachen ; languages ; Langues
|
|
|
|
In: Nouvelle histoire du Moyen Âge ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03435396 ; Florian Mazel. Nouvelle histoire du Moyen Âge, Seuil, pp.787-792, 2021, 978-2-02-146035-3 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Vers l'est, Magyar ! Histoire du touranisme hongrois
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03437787 ; ehess éditions, 7, 2021, ehess translations, 978-2-7132-2896-4 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Les lettres de Dante et la pratique de l'ars dictaminis au treizième siècle ; Le epistole dantesche e la prassi duecentesca dell’ars dictaminis
|
|
|
|
In: Le lettere di Dante. Ambienti culturali, contesti storici e circolazione dei saperi ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02987912 ; Antonio Montefusco;Giuliano Milani. Le lettere di Dante. Ambienti culturali, contesti storici e circolazione dei saperi, De Gruyter, pp.131 - 146, 2020, Serie : Toscana Bilingue. Storia sociale della traduzione medievale/Bilingualism in Medievla Tuscany, 978-3-11-059006-1. ⟨10.1515/9783110590661-007⟩ ; https://www.degruyter.com/view/book/9783110590661/10.1515/9783110590661-007.xml (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Langues hybrides ou langues "impures" ? De l'hiberno-latin à l'arabo-latin (VIe-XVe siècle)
|
|
|
|
In: De la contagion ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02987945 ; Béatrice Delaurenti;Thomas Le Roux. De la contagion, Vendémiaire, p. 185-191, 2020, 978-2-36358-353-6 ; http:///www.editions-vendemiaire.com/catalogue/beatrice-delaurenti/de-la-contagion-beatrice-delaurenti-thomas-le-roux-dir/ (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Late Medieval Translations of the Qur'an (1450-1525) : Discontinuity or Cumulativeness?
|
|
|
|
In: ISSN: 1380-7854 ; EISSN: 1570-0674 ; Medieval Encounters ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03112422 ; Medieval Encounters, Brill Academic Publishers, 2020, Translating Sacred Texts in Medieval and Early Modern Iberia, 26 (Issue 4-5), p. 477-506. ⟨10.1163/15700674-12340083⟩ (2020)
|
|
Abstract:
International audience ; What was the reason behind the new, still partly understudied, European “wave of translations” of the Qurʾān characteristic of the years 1440‒1530? Can we find a pattern behind the translation processes and techniques used by John of Segovia and his Muslim coworker, the team commissioned by Egidio da Viterbo, and the Sicilian Jewish convert Guglielmo Raimondo Moncada (alias Flavius Mithridate)? This new generation of Qurʾānic translations presents interesting innovations in contrast to the older works of Robert of Ketton and Marcos de Toledo. Even if the loss (Juan de Segovia) or the non-completion (Moncada) of part of these texts makes it difficult to draw definitive conclusions, there are still significant observations to be made about them: these translations were all bilingual or multilingual, featuring conscious strategies of presentation of the Arabic and Latin versions, and a new approach to the Muslim exegesis. And yet, these new and sophisticated works were no match for the older Iberian versions, and it was the Kettonian translation that became the first Latin translation printed in its entirety, whereas the new works of the years 1440‒1530 were lost or poorly transmitted. This paper tries to explain this paradox. Furthermore, through a comparative new methodology, it also aims at gauging the possible linksbetween the older and the newer Latin translations of the Qurʾān suggesting specific a relationship between the Qurʾān of Marcos de Toledo and Moncada’s partial translation of MS. Vat. Ebr. 457.
|
|
Keyword:
[SHS]Humanities and Social Sciences; Arabic; Flavius Mithridates; Latin; Marco da Toledo; medieval translations; qur'an; Robert of Ketton
|
|
URL: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03112422 https://doi.org/10.1163/15700674-12340083
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
7 |
Le Moyen Âge dans le texte. Cinq ans d’histoire textuelle au Laboratoire de Médiévistique occidentale de Paris
|
|
|
|
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02409005 ; Benoît Grévin et Aude Mairey. Publications de la Sorbonne, 2016 (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Histories of Medieval European Literatures: New Patterns of Representation and Explanation ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Linguistic cultures and textual production in Palermo, from the end of the 11th to the end of the 15th century
|
|
|
|
In: A companion to Medieval Palermo. The History of a Mediterranean City from 600 to 1500 ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02989787 ; Annliese Nef. A companion to Medieval Palermo. The History of a Mediterranean City from 600 to 1500, Brill, pp.413-436, 2013, Brill’s Companions to European History, 5 (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Les "caractères" magiques au Moyen Âge (XIIe-XIVe siècle)
|
|
|
|
In: ISSN: 0373-6237 ; Bibliotheque- Ecole des Chartes ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01745479 ; Bibliotheque- Ecole des Chartes, Publiee Par la Societe de L'ecole des Chartes, 2004, 162 (2), pp.305-379. ⟨10.3406/bec.2004.463454⟩ ; https://www.persee.fr/doc/bec_0373-6237_2004_num_162_2_463454 (2004)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Al di là delle fonti 'classiche'. Le Epistole dantesche e la prassi duecentesca dell'ars dictaminis
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02999935 ; Edizioni Ca' Foscari, 2000, Filologie medievali e moderne 22 Serie occidentale 18, Eugenio Burgio, 978-88-6969-448-6. ⟨10.30687/978-88-6969-448-6⟩ ; https://edizionicafoscari.unive.it/it/edizioni4/libri/978-88-6969-449-3/ (2000)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|