1 |
Trajectòries sociolingüístiques en la transició educativa ; Sociolinguistic Trajectories in the Educational Transition ; Trayectorias sociolingüísticas en la transición educativa
|
|
|
|
In: Revista de Llengua i Dret; Núm. 65, juny de 2016; p. 110-125 (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
El salt a secundària. Canvis en les tries lingüístiques i culturals dels preadolescents mataronins en la transició educativa
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
¿En qué lenguas se hace ciencia? La gestión del multilingüismo en el Parc Científic de Barcelona
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Llengües i globalització en el món de la recerca: els coneixements i els usos científics al Parc Científic de Barcelona
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Llengües i globalització en el món de la recerca: els coneixements i els usos lingüístics al Parc Científic de Barcelona
|
|
|
|
In: Vila i Moreno, Francesc Xavier ; Bretxa, Vanessa ; Comajoan Colomé, Llorenç. Llengües i globalització en el món de la recerca: els coneixements i els usos lingüístics al Parc Científic de Barcelona. En: Caplletra : Revista Internacional de Filologia, 2012, No. 52: 35 (2012)
|
|
Abstract:
Aquest article estudia la presència de diverses llengües al Parc Científic de Barcelona de la Universitat de Barcelona (PCB) centrant-se en les competències dels seus actors i en els seus usos, mitjantçant diverses tècniques: l’estudi del paisatge lingüístic, una enquesta sociolingüística i diverses entrevistes en profunditat. Els resultats mostren un entorn de treball essencialment trilingüe —català, castellà i anglès— en distribució funcional atenuada. Els informants declaren tenir una competència molt alta en les dues llengües oficials i un nivell mitjà-alt d’anglès, mentre que el coneixement d’altres llengües és força més baix. Pel que fa als usos, el català funciona com a llengua de treball intern i de relació amb la societat catalana, l’anglès com a llengua de projecció i de relació internacional, i el castellà es troba en una posició intermèdia, amb funcions tant internes com externes. La distribució de llengües és molt més clar entre el personal d’administració i serveis que en el cas dels investigadors, ja que la presència de personal d’origen forà incrementa l’ús del castellà i de l’anglès en les relacions internes.
|
|
Keyword:
Filologías; Lingüística; UNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS
|
|
URL: http://hdl.handle.net/10550/48433
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
10 |
«S'ha de practicar, el problema és la solució» sense ús no hi ha prou aprenentatge: les pràctiques lingüístiques dels joves sabadellencs
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|