DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2
Hits 1 – 20 of 21

1
Raw data for "Love me in L1, but hate me in L2: How native speakers and bilinguals rate the affectivity of words when feeling or thinking about them" ...
BASE
Show details
2
Raw data for "Love me in L1, but hate me in L2: How native speakers and bilinguals rate the affectivity of words when feeling or thinking about them" ...
BASE
Show details
3
Raw data for "Love me in L1, but hate me in L2: How native speakers and bilinguals rate the affectivity of words when feeling or thinking about them" ...
BASE
Show details
4
CROWD-5e.xlsx ...
BASE
Show details
5
CROWD-5e.xlsx ...
BASE
Show details
6
CROWD-5e.xlsx ...
BASE
Show details
7
CROWD-5e.xlsx ...
BASE
Show details
8
EmoPro – Emotional prototypicality for 1286 Spanish words: Relationships with affective and psycholinguistic variables
In: Faculty Publications (2021)
BASE
Show details
9
SUBTLEX-CAT: Subtitle word frequencies and contextual diversity for Catalan [<Journal>]
Boada, Roger [Verfasser]; Guasch, Marc [Verfasser]; Haro, Juan [Verfasser].
DNB Subject Category Language
Show details
10
Processing of emotional words in bilinguals: Testing the effects of word concreteness, task type and language status
Ferré, Pilar [Verfasser]; Anglada-Tort, Manuel [Verfasser]; Guasch, Marc [Verfasser]. - Berlin : Technische Universität Berlin, 2019
DNB Subject Category Language
Show details
11
Affective and concreteness norms for 3,022 Croatian words ...
Ćoso, Bojana; Guasch, Marc; Ferré, Pilar. - : Figshare, 2019
BASE
Show details
12
Affective and concreteness norms for 3,022 Croatian words ...
Ćoso, Bojana; Guasch, Marc; Ferré, Pilar. - : Figshare, 2019
BASE
Show details
13
Emotional Content and Source Memory for Language: Impairment in an Incidental Encoding Task
Ferré, Pilar; Comesaña, Montserrat; Guasch, Marc. - : Frontiers Media S.A., 2019
BASE
Show details
14
Emotional content and source memory for language: impairment in an incidental encoding task
Guasch, Marc; Comesaña, Montserrat; Ferré, Pilar. - : Frontiers Media, 2019
BASE
Show details
15
Processing of emotional words in bilinguals: Testing the effects of word concreteness, task type and language status ...
Ferré, Pilar; Anglada-Tort, Manuel; Guasch, Marc. - : Technische Universität Berlin, 2017
BASE
Show details
16
Moved by words:affective ratings for a set of 2,266 Spanish words in five discrete emotion categories
BASE
Show details
17
Masked translation priming: varying language experience and word type with Spanish-English bilinguals
In: Bilingualism. - Cambridge : Univ. Press 13 (2010) 2, 137-155
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
18
Masked translation priming : varying language experience and word type with Spanish-English bilinguals
Abstract: Spanish–English bilingual lexical organization was investigated using masked cognate and non-cognate priming with the lexical decision task. In Experiment 1, three groups of bilinguals (Spanish dominant, English dominant and Balanced) and a single group of beginning bilinguals (Spanish) were tested with Spanish and English targets primed by cognate and non-cognate translations. All the bilingual groups showed cognate but not non-cognate priming. This cognate priming effect was similar in magnitude to the within-language repetition priming effect; it did not vary across participants who had different second-language acquisition histories, nor was the size of the priming effect modulated by the direction of the translation. The beginning bilingual group only showed cognate priming when the primes were in Spanish (L1) and the targets in English (L2). In Experiment 2, both form-related and unrelated word baselines were used with a single group of bilinguals. The results were the same as Experiment 1: cognate priming and no non-cognate priming. Experiment 3 examined the cognate priming effect with reduced orthographic and phonological overlap. Despite this reduced form overlap, it was found that the cognate effect was the same size as the within-language repetition effect. These results indicate that cognate translations are special and ways of modifying models of bilingual lexical processing to reflect this were considered.
Keyword: 1702 - Cognitive Sciences; bilingualism; language acquisition
URL: http://hdl.handle.net/1959.7/uws:9827
https://doi.org/10.1017/S1366728909990393
BASE
Hide details
19
Translation performance of beginning, intermediate and proficient Spanish-Catalan bilinguals : effects of form and semantic relations
In: The mental lexicon. - Amsterdam [u.a.] : John Benjamins Publishing Company 3 (2008) 3, 289-308
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
20
Can a horse be a donkey?: Semantic and form interference effects in translation recognition in early and late proficient and nonproficient Spanish-Catalan bilinguals
In: Language learning. - Hoboken, NJ : Wiley 56 (2006) 4, 571-608
BLLDB
OLC Linguistik
Show details

Page: 1 2

Catalogues
0
0
4
0
2
0
0
Bibliographies
4
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
15
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern