DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 8 of 8

1
Adapting MAIN to Arabic [Online resource]
In: New language versions of MAIN: Multilingual Assessment Instrument for Narratives - revised / Natalia Gagarina & Josefin Lindgren (Eds.). Leibniz-Zentrum Allgemeine Sprachwissenschaft: ZAS papers in linguistics ; Nr. 64 (2020), 1-10
Linguistik-Repository
Show details
2
MAIN: Multilingual Assessment Instrument for Narratives [Online resource]
Natalʹja Vladimirovna Gagarina; Daleen Klop; Sari Kunnari. - korr. Ausg. - Berlin : Zentrum für Allgemeine Sprachwissenschaft, 2019
Linguistik-Repository
Show details
3
Macrostructural organization of adults’ oral narrative texts [Online resource]
In: Narrative texts by children and adults: insights into their organization through a prism of language system and environmental factors ; ZASPiL ; 62 62 (2019), 190-208
Linguistik-Repository
Show details
4
MAIN: Multilingual Assessment Instrument for Narratives - revised [Online resource]
Natalia Gagarina; Daleen Klop; Sari Kunnari. - Berlin : Leibniz-Zentrum Allgemeine Sprachwissenschaft (ZAS), 2019
Linguistik-Repository
Show details
5
MAIN: Multilingual Assessment Instrument for Narratives [Online resource]
Natalʹja Vladimirovna Gagarina; Daleen Klop; Sari Kunnari. - Berlin : Zentrum für Allgemeine Sprachwissenschaft, 2016
Linguistik-Repository
Show details
6
MAIN: Multilingual Assessment Instrument for Narratives [Online resource]
Natalʹja Vladimirovna Gagarina; Daleen Klop; Sari Kunnari. - Berlin : Zentrum für Allgemeine Sprachwissenschaft, 2012
Linguistik-Repository
Show details
7
How to start a V2 declarative clause: Transfer of syntax vs. information structure in L2 German
In: Nordlyd: Tromsø University Working Papers on Language & Linguistics, Vol 34, Iss 3 (2008) (2008)
Abstract: This paper discusses V2 word order and information structure in Swedish, German and non-native German. Concentrating on the clause-initial position of V2 declaratives, the ‘prefield’, we investigate the extent of L1 transfer in a closely related L2. The prefield anchors the clause in discourse, and although almost any type of element can occur in this position, naturalistic text corpora of native Swedish and native German show distinct language-specific patterns. Certain types of elements are more common than others in clause-initial position, and their frequencies in Swedish differ substantially from German (subjects, fronted objects, certain adverbs). Nonnative cross-sectional production data from Swedish learners of German at beginner, intermediate and advanced levels are compared with native control data, matched for age and genre (Bohnacker 2005, 2006, Rosén 2006). The learners’ V2 syntax is largely targetlike, but their beginnings of sentences are unidiomatic. They have problems with the language-specific linguistic means that have an impact on information structure: They overapply the Swedish principle of “rheme later” in their L2 German, indicating L1 transfer at the interface of syntax and discourse pragmatics, especially for structures that are frequent in the L1 (subject-initial and expletive-initial clauses, and constructions with så (‘so’) and object det (‘it/that’)).
Keyword: German; information structure; L2 acquisition; Language. Linguistic theory. Comparative grammar; P101-410; Swedish; transfer; V2
URL: https://doi.org/10.7557/12.122
https://doaj.org/article/fd8bd7c390b54072a928a29d48d3dbe4
BASE
Hide details
8
Durham E-Theses Icelandic plus English: language differentiation and functional categories in a successively bilingual child
In: http://etheses.dur.ac.uk/5043/1/5043_2496.PDF (1998)
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
2
6
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern