1 |
Formação docente : reflexões sobre letramento digital crítico e coconstrução de saberes entre professoras/es de Francês
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Colocações no ensino-aprendizagem de francês língua estrangeira : uma proposta de recurso educacional digital com base em corpus e equivalentes tradutórios
|
|
|
|
Abstract:
Em colaboração com o projeto de pesquisa “Aprendendo a combinar palavras em francês: padrões colocacionais no ensino-aprendizagem de FLE” (Edital EaD 27), este trabalho pretende contribuir com a didática de Francês Língua Estrangeira (FLE) no que diz respeito à assimilação do léxico no contexto de aprendizagem por parte de aprendizes brasileiros de nível básico, tendo como foco a aprendizagem autônoma de colocações verbais em francês através de recurso digital. Possui como objetivo teórico a reflexão, com ênfase na aprendizagem fraseológica em língua estrangeira, sobre o papel da língua materna no processo de aprendizagem de língua estrangeira através de uma abordagem contrastiva. Como objetivo aplicado, foi proposta uma sequência didática de exercícios on-line com autocorreção desenvolvidos especificamente para propiciar a assimilação do fenômeno colocacional em língua francesa. Para cumprir tal objetivo, contamos com uma abordagem contrastiva entre português como língua materna e francês como língua estrangeira e com recursos digitais do ensino remoto como mediadores para essa aprendizagem. Metodologicamente, para a extração de dados linguísticos, nosso estudo se apoia em procedimentos da Linguística de Corpus (com uso de corpus monolíngue em francês) e, também, da perspectiva funcionalista da tradução – para estabelecimento de colocações equivalentes em português. Com base nos dados e traduções obtidos, a abordagem didática para a confecção dos exercícios foi fundamentada nos estudos do léxico e psicolinguísticos voltados à didática das línguas e inspirada no modelo conexionista de aquisição de segunda língua. ; Fruit d’une collaboration avec le projet de recherche « Aprendendo a combinar palavras em francês: padrões colocacionais no ensino-aprendizagem de FLE » (édital EaD 27/UFRGS), ce mémoire vise à contribuer à la didactique du Français Langue Étrangère (FLE) en ce qui concerne l'acquis du lexique dans le contexte d'apprentissage d’apprenants brésiliens de niveau débutant, en se fondant sur l'apprentissage autonome de collocations en français à l’aide de ressources numériques. Notre objectif théorique est de réfléchir sur le rôle de la langue maternelle dans le processus d'apprentissage d'une langue étrangère à travers une approche contrastive, qui porte notamment sur l’aspect phraséologique en langue étrangère. Notre objectif appliqué est de proposer une séquence didactique d'exercices en ligne autocorrectifs, développée particulièrement pour favoriser l'assimilation du phénomène collocatif en langue française. Pour ce faire, nous nous appuyons sur une approche contrastive entre le portugais langue maternelle et le français langue étrangère et sur les ressources numériques de l'enseignement à distance en tant que médiateurs de cet apprentissage. Sur le plan méthodologique, notre étude s'appuie et sur les procédés de la linguistique de corpus (en utilisant un corpus monolingue en français), pour l'extraction des données lexicales, et sur l’approche fonctionnaliste de la traduction, pour la mise en équivalence des collocations en français-portugais brésilien. A partir des données et des traductions obtenues, nous avons procédé à l'élaboration des activités didactiques ; celles-ci tiennent compte des études lexicales et psycholinguistiques appliquées à la didactique des langues, ainsi que de l’approche connexionniste d'acquisition d'une langue seconde.
|
|
Keyword:
Collocations; Colocação; Enseignement-apprentissage du FLE; Ensino de língua estrangeira (Francês); Ensino e aprendizagem; Étude lexicale contrastive; Lexico : Analise lexical; Língua estrangeira : Ensino; Língua francesa; Língua francesa : Fonética; Lingüística de corpus; Linguistique de corpus; Recursos digitais; Recursos educacionais; Ressource éducative numérique
|
|
URL: http://hdl.handle.net/10183/230682
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
3 |
Proposta de uma propedêutica de uso do dicionário para professores de francês língua estrangeira em formação
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Uma poética do enraivamento : a dramaturgia de Sony Labou Tansi
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Sobre a noção de função histórica : uma leitura de as relações de tempo no verbo francês, de Émile Benveniste
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Desenvolvimento de voice onset time em sistemas multilíngues (português - L1, inglês - L2 e francês - L3) : discussões dinâmicas a partir de diferentes metodologias de análise de processo
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
ENSINAR A LÍNGUA FRANCESA DA GASTRONOMIA: RELATOS E REFLEXÕES
|
|
|
|
In: Revista Virtual Lingu@ Nostr@; v. 6 n. 2 (2019): 13ª Edição da Revista Lingu@ Nostr@; 58 - 73 ; 2317-2320 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
O teste escrito em francês língua estrangeira : um instrumento propulsor do agir social
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
A linguagem comum do artigo científico em português brasileiro : um estudo baseado em corpus ; Common language in scientific articles in Brazilian Portuguese : a study based on corpus
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
A apropriação do francês como língua não materna : uma questão de fronteiras
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Relatório de estágio : análise de uma base terminológica da área jurídica e questões de tradução
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
As ferramentas da intercompreensão e o ensino do passé composé em cinco materiais de FLE
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Orações subordinadas gerundivas em português brasileiro e em francês : um estudo em sintaxe comparativa
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Os dicionários de dúvidas : ferramentas para o falante nativo ; Language usage guides : language tools for the native speaker
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Ler para traduzir : o caso de uma literatura com forte componente lexical regional proposta para uma versão francesa de Contos Gauchescos de João Simões Lopes Neto
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Avaliação do uso de podcasts na expressão oral de estudantes da língua francesa relativamente a duas variáveis fonéticas
|
|
Duarte, Paula Virgínia González. - : Universidade Tecnológica Federal do Paraná, 2019. : Curitiba, 2019. : Brasil, 2019. : Programa de Pós-Graduação em Estudos de Linguagens, 2019. : UTFPR, 2019
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
O sintagma nominal com argumentos genitivos : o caso do pronome francês "en"
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
The lexical unit crush and its uses: English, Brazilian Portuguese and French ; A unidade lexical crush e seus usos: inglês, português do Brasil e francês
|
|
|
|
In: Acta Scientiarum. Language and Culture; Vol 41 No 2 (2019): July-Dec.; e46971 ; Acta Scientiarum. Language and Culture; v. 41 n. 2 (2019): July-Dec.; e46971 ; 1983-4683 ; 1983-4675 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|