DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 6 of 6

1
Some issues of English medical terminography in the context of English globalization
In: Contemporary Studies in Foreign Philology; № 17 (2019): CONTEMPORARY STUDIES IN FOREIGN PHILOLOGY; 25-33 ; Сучасні дослідження з іноземної філології; № 17 (2019): СУЧАСНІ ДОСЛІДЖЕННЯ З ІНОЗЕМНОЇ ФІЛОЛОГІЇ; 25-33 ; 2617-3921 (2019)
BASE
Show details
2
Le « bon usage du français au Québec » selon le Multidictionnaire de la langue française : le cas de la prononciation
Côté, Marie-Hélène; Remysen, Wim. - : Département d'études françaises, Université de Toronto, 2017. : Érudit, 2017
BASE
Show details
3
Kant-Lexikon
M. Willaschek; J. Stolzenberg; G. Mohr. - : de Gruyter, 2015. : place:Berlin, 2015
BASE
Show details
4
Les tons dans les dictionnaires de langues gabonaises: situation et perspectives
In: Lexikos; Vol. 12 (2002) ; 2224-0039 (2011)
BASE
Show details
5
Les tons dans les dictionnaires de langues gabonaises: situation et perspectives
In: Lexikos, Vol 12 (2011) (2011)
Abstract: Résumé: La plupart des dictionnaires des langues gabonaises, parus jusqu'à ce jour, n'ont pasvraiment tenu compte de la tonalité dans la rédaction des articles. Or, à présent, il est unanimementreconnu que le ton joue un rôle important dans le fonctionnement des langues bantoues en généralet des langues gabonaises en particulier. Les dictionnaires, outils d'apprentissage, de standardisation,de préservation et de l'emploi correct d'une langue, ne pourront plus négliger cet aspect dansleur traitement lexicographique. Malgré le grand nombre de tons qui existent dans les languesgabonaises et la difficulté de les noter tous dans la présentation des articles, il est néanmoins nécessairede trouver des moyens de mettre en valeur chaque ton, sans néanmoins rendre trop compliquél'emploi du dictionnaire. L'objectif de notre exposé est de formuler, pour ces dictionnaires,certaines directives qui permettront de prendre en considération la tonalité des langues gabonaises,tout en gardant accessible l'emploi du dictionnaire. Avant de formuler ces directives, notre exposétente tout d'abord de clarifier le problème par l'analyse et l'énumération des différents tons identifiésjusqu'à ce jour dans les langues gabonaises. En outre, nous prenons en considération certainspoints de vue qui, dans les dictionnaires, ont voulu identifier les tons, en donnant des exemples dutraitement de la tonalité dans certains dictionnaires des langues tonales autres que les languesgabonaises. Mots-clés: DICTIONNAIRES, LANGUES GABONAISES, TONS, TONALITÉ, RÉDACTIONDES ARTICLES, PERSPECTIVES, LANGUES BANTOUES, TRAITEMENT LEXICOGRAPHIQUE,OUVRAGES DE RÉFÉRENCE LEXICOGRAPHIQUE, COURBE MÉLODIQUE, SIGNES DIACRITIQUES,ORTHOGRAPHE, PRONONCIATION Abstract: Tones in Dictionaries of the Gabonese Languages: State and Perspectives. Until now most dictionaries that have appeared in the Gabonese languages have not really taken tonality into account in the editing of articles. But at present it is unanimously recognized that tone plays an important role in the functioning of Bantu languages in general and Gabonese languages in particular. Dictionaries which are tools in the learning, standardization, preservation and correct usage of a language can no longer neglect this aspect in their lexicographic treatment. In spite of the large number of tones present in the Gabonese languages and the difficulty of attending to all of them in the presentation of the articles, it is nevertheless necessary to find means to account for each tone, without however rendering the use of the dictionary too complicated. The objective of this article is to formulate certain directions for these dictionaries, which will make allowance for the tonality of the Gabonese languages, keeping the dictionary completely accessible to users. After having formulated these directions, our article firstly attempts to clarify the problem by analysing and enumerating the different tones identified in the Gabonese languages up till now. Moreover, we consider certain angles from which, in dictionaries, tones can be identified, by giving examples of the treatment of tonality in certain dictionaries of tonal languages other than the Gabonese languages. Keywords: DICTIONARIES, GABONESE LANGUAGES, TONES, TONALITY, EDITING OF ARTICLES, PERSPECTIVES, BANTU LANGUAGES, LEXICOGRAPHIC TREATMENT, LEXICOGRAPHIC REFERENCE WORKS, MELODIC CURVE, DIACRITIC SIGNS, ORTHOGRAPHY, PRONUNCIATION
Keyword: Africa; BANTU LANGUAGES; DIACRITIC SIGNS; DICTIONARIES; EDITING OF ARTICLES; GABONESE LANGUAGES; Germanic languages. Scandinavian languages; Languages and literature of Eastern Asia; LEXICOGRAPHIC REFERENCE WORKS; LEXICOGRAPHIC TREATMENT; MELODIC CURVE; Oceania; ORTHOGRAPHY; P1-1091; PD1-7159; PERSPECTIVES; Philology. Linguistics; PL1-8844; PRONUNCIATION; TONALITY; TONES
URL: https://doaj.org/article/c2eb7d43af91422486840689c5e6cb69
https://doi.org/10.5788/12--761
BASE
Hide details
6
Qualitat i fiabilitat de les obres de referència general per a la correcció de textos ; Quality and reliability of the general reference works for proofreading
Mestres i Serra, Josep M., 1956-; Trias i Freixa, Mireia. - : Escola d'Administració Pública de Catalunya
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
6
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern