1 |
Some Contributions to Interactive Machine Translation and to the Applications of Machine Translation for Historical Documents
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
cushLEPOR uses LABSE distilled knowledge to improve correlation with human translation evaluations
|
|
|
|
In: Erofeev, Gleb, Sorokina, Irina, Han, Lifeng orcid:0000-0002-3221-2185 and Gladkoff, Serge (2021) cushLEPOR uses LABSE distilled knowledge to improve correlation with human translation evaluations. In: Machine Translation Summit 2021, 16-20 Aug 2021, USA (online). (In Press) (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
A human evaluation of English-Irish statistical and neural machine translation
|
|
|
|
In: Dowling, Meghan orcid:0000-0003-1637-4923 , Castilho, Sheila orcid:0000-0002-8416-6555 , Moorkens, Joss orcid:0000-0003-4864-5986 , Lynn, Teresa and Way, Andy orcid:0000-0001-5736-5930 (2020) A human evaluation of English-Irish statistical and neural machine translation. In: Proceedings of the 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation, 6 Nov 2020, Lisbon, Portugal. (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Approches quantitatives de l'analyse des prédictions en traduction automatique neuronale (TAN)
|
|
|
|
In: JADT 2020 : 15èmes Journées Internationales d'Analyse statistique des Données Textuelles ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03049589 ; JADT 2020 : 15èmes Journées Internationales d'Analyse statistique des Données Textuelles, Université de Toulouse, Jun 2020, Toulouse, France ; https://jadt2020.sciencesconf.org (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Machine Translation for the Normalisation of 17th c. French ; Traduction automatique pour la normalisation du français du XVII e siècle
|
|
|
|
In: TALN 2020 ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02596669 ; TALN 2020, ATALA, Jun 2020, Nancy, France (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Optimised preprocessing for automatic mouth gesture classification ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
UPC: An Open Word-Sense Annotated Parallel Corpora for Machine Translation Study
|
|
|
|
In: Applied Sciences ; Volume 10 ; Issue 11 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Entrenament d'un motor de TAE a partir d'un corpus de guies docents
|
|
|
|
Abstract:
En aquest TFM es porta a terme l'entrenament d'un motor de traducció automàtica estadística del català i el castellà cap a l'anglès a partir d'un corpus de guies docents de la Universitat Autònoma de Barcelona i mitjançant la plataforma MTradumàtica. El treball consta d'una explicació teòrica, en què es parla sobre la traducció i l'avaluació automàtiques, MTradumàtica i els recursos lingüístics emprats, i d'un apartat sobre la metodologia, en què s'exposen detalladament les fases del procés: creació dels corpus, entrenament del motor i avaluació de qualitat. Es comenten i s'analitzen els resultats per determinar si les guies docents són un tipus de text adient per a l'entrenament de motors de traducció automàtica estadística. ; En este TFM se lleva a cabo el entrenamiento de un motor de traducción automática estadística del catalán y el castellano hacia el inglés a partir de un corpus de guías docentes de la Universitat Autònoma de Barcelona y mediante la plataforma MTradumàtica. El trabajo consta de una explicación teórica, en la cual se habla sobre la traducción y la avaluación automáticas, MTradumàtica y los recursos lingüísticos utilizados, y de un apartado sobre la metodología, en el cual se exponen detalladamente las fases del proceso: creación de los corpus, entrenamiento del motor y avaluación de calidad. Se comentan y se analizan los resultados para determinar si las guías docentes son un tipo de texto adecuado para el entrenamiento de motores de traducción automática estadística. ; The aim of this project is training a statistical translation engine from Catalan and Spanish into English based on teaching guides from the university Universitat Autònoma de Barcelona, and using the platform MTradumàtica. A theoretical explanation is provided, including information about machine translation, automatic evaluation, MTradumàtica and the linguistic resources used, as well as the working methodology, which can be divided in the following processes: corpus creation, engine training and quality evaluation. The results are stated and analyzed in order to determine whether teaching guides are an appropriate text type to train statistical translation engines.
|
|
Keyword:
Guías docentes; Guies docents; Machine translation; MTradumàtica; Statistical machine translation; Teaching guides; Traducció automàtica; Traducció automàtica estadística; Traducción automática; Traducción automática estadística
|
|
URL: https://ddd.uab.cat/record/249921
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
9 |
Groundbreaking technologies in machine translation ; Революционные технологии в области машинного перевода
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
On the integration of linguistic features into statistical and neural machine translation
|
|
|
|
In: Vanmassenhove, Eva Odette Jef orcid:0000-0003-1162-820X (2019) On the integration of linguistic features into statistical and neural machine translation. PhD thesis, Dublin City University. (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
TermEval: an automatic metric for evaluating terminology translation in MT
|
|
|
|
In: Haque, Rejwanul orcid:0000-0003-1680-0099 , Hasanuzzaman, Mohammed orcid:0000-0003-1838-0091 and Way, Andy orcid:0000-0001-5736-5930 (2019) TermEval: an automatic metric for evaluating terminology translation in MT. In: CICLing 2019, the 20th International Conference on Computational Linguistics and Intelligent Text Processing, 07-13 Apr 2019, La Rochelle, France. (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
TermEval: an automatic metric for evaluating terminology translation in MT
|
|
|
|
In: Haque, Rejwanul orcid:0000-0003-1680-0099 , Hasanuzzaman, Mohammed orcid:0000-0003-1838-0091 and Way, Andy orcid:0000-0001-5736-5930 (2019) TermEval: an automatic metric for evaluating terminology translation in MT. In: CICLing 2019: the 20th International Conference on Computational Linguistics and Intelligent Text Processing, 7-13 Apr 2019, La Rochelle, France. (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Building and evaluating for MT a bilingual corpus : Application ton French-Somali ; Construction et évaluation pour la TA d'un corpus journalistique bilingue : application au français-somali
|
|
|
|
In: https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-02269987 ; Informatique et langage [cs.CL]. Université Grenoble Alpes, 2019. Français. ⟨NNT : 2019GREAM019⟩ (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Machine Translation on a parallel Code-Switched Corpus
|
|
|
|
In: Canadian AI 2019 - 32nd Conference on Canadian Artificial Intelligence ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02106010 ; Canadian AI 2019 - 32nd Conference on Canadian Artificial Intelligence, May 2019, Ontario, Canada (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Summarizing videos into a target language: Methodology, architectures and evaluation
|
|
|
|
In: ISSN: 1064-1246 ; EISSN: 1875-8967 ; Journal of Intelligent and Fuzzy Systems ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02271287 ; Journal of Intelligent and Fuzzy Systems, IOS Press, 2019, 1, pp.1-12. ⟨10.3233/JIFS-179350⟩ (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
A Comparison between NMT and PBSMT Performance for Translating Noisy User-Generated Content
|
|
|
|
In: The 22nd Nordic Conference on Computational Linguistics (NoDaLiDa’19) ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02270524 ; The 22nd Nordic Conference on Computational Linguistics (NoDaLiDa’19), Sep 2019, Turku, Finland ; https://nodalida2019.org/index.html (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
ESSOT: an expert supporting system for ontology translation
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Identifying main obstacles for statistical machine translation of morphologically rich South Slavic languages
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|