Page: 1... 5 6 7 8 9 10 11 12 13... 830
161 |
ВОПРОСЫ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ БУДУЩЕГО СПЕЦИАЛИСТА ... : QUESTIONS OF TERMINOLOGICAL COMPETENCE OF THE FUTURE SPECIALIST ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
162 |
КУЛЬТУРНИЙ КОД АРТЕФАКТІВ ТА СПЕЦИФІКА ЇХ ПЕРЕКЛАДУ І ВЖИВАННЯ ... : CULTURAL CODE OF ARTIFACTS AND SPECIFICS OF THEIR TRANSLATION AND USE ...
|
|
Cулим В.Т.. - : Norwegian Journal of Development of the International Science, 2021
|
|
Abstract:
У статті здійснено науково-літературний огляд щодо проблеми розшифрування та надання правиль-ності лексичного, фізичного та соціального змісту поняття «культурний код артефактів». Вивчено та про-аналізовано проблему правильності їхнього перекладу з однієї мови на іншу. Специфіка такого роду пере-кладів полягає у використанні різного роду лексичних прийомів, форм та засобів. Зокрема використову-ється безеквівалентна лексика у всіх її проявах та засобах, багато перекладів об’єктів різного роду артефактів трактуються у вигляді реалій, опосередкованих лакун, неперекладених термінів, індивідуаль-них неологізмів, слів широкої семантики, складних слів. Культурні артефакти – це штучно створені пред-мети чи об’єкти, що не тільки передають інформацію про минуле нашого світу, а й виступають трансфор-маторами нашого людського прогресу та покращення соціально-побутової реальності. По-своєму соціа-льно-психологічному змісту артефакти допомагають світовому суспільстві адаптуватись до реальності. Саме трикутник М. Коула ... : The article provides a scientific and literary review of the problem of deciphering and providing the correct lexical, physical and social meaning of the concept of «cultural code of artifacts».The problem of correctness of their translation from one language to another is studied and analyzed. The specificity of this kind of translation is the use of various lexical techniques, forms and means. In particular, non-equivalent vocabulary is used in all its manifestations and means, many translations of objects of various kinds of artifacts are interpreted in the form of realities, indirect gaps, untranslated terms, individual neologisms, words of broad semantics, complex words. Cultural artifacts are artificially created objects or objects that not only convey information about the past of our world, but also act as transformers of our human progress and the improvement of social reality. In their socio-psychological content, artifacts help the world community to adapt to reality. It is M. Cole’s triangle that ...
|
|
Keyword:
cultural artifact; ethnicity; indirect gaps; lexical meaning; non-equivalent vocabulary; semantics; semiotic influence; безеквівалентна лексика; етнічність; культурний артефакт; лексичне значення; опосередковані лакуни; семантика; семіотичний вплив
|
|
URL: https://dx.doi.org/10.24412/3453-9875-2021-71-47-52 https://cyberleninka.ru/article/n/kulturniy-kod-artefaktiv-ta-spetsifika-yih-perekladu-i-vzhivannya
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
163 |
ФОНЕТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ДИАЛЕКТНЫХ НАЗВАНИЙ ЛЕКАРСТВЕННЫХ РАСТЕНИЙ В БАШКИРСКОМ ЯЗЫКЕ ... : PHONETIC FEATURES OF DIALECT NAMES OF MEDICINAL PLANTS IN THE BASHKIR LANGUAGE ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
164 |
СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ПЕЙОРАТИВНОСТИ В НЕМЕЦКОМ ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ ... : WAYS OF EXPRESSING PEJORATIVE CONNOTATION IN GERMAN LITERARY TEXTS ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
165 |
АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ КАЗАХСТАНСКОГО ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЯ ... : TOPICAL ISSUES OF KAZAKHSTAN TRANSLATION ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
166 |
МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯ ЛЕКСИКЕ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО ... : METHODS OF TEACHING THE VOCABULARY OF THE CHINESE LANGUAGE AS A FOREIGN LANGUAGE ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
167 |
Пейзажная лексика в поэзии Б. А. Ахмадулиной как носитель индивидуально-авторских коннотаций ...
|
|
Кинаш, A.A.; Романова, Г.И.. - : Государственное автономное образовательное учреждение высшего образования города Москвы «Московский городской педагогический университет», 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
168 |
ОХОТНИЧЬЯ ЛЕКСИКА В ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА ТУВИНЦЕВ ... : HUNTING VOCABULARY IN THE LANGUAGE PICTURE OF THE WORLD OF TUVANS ...
|
|
Ш.В. Дамбаа. - : Мир науки, культуры, образования, 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
169 |
РОЛЬ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В РАЗВИТИИ РЕЧИ У ДЕТЕЙ ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА ... : THE ROLE OF VISUAL ACTIVITY IN THE DEVELOPMENT OF SPEECH IN PRESCHOOL CHILDREN ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
170 |
СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ АДАПТАЦИЯ СЛОВ-АНГЛИЦИЗМОВ ИЗ СФЕРЫ КОМПЬЮТЕРНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ ... : WORD-FORMING ADAPTATION OF ENGLISH WORDS FROM THE SPHERE OF COMPUTER TECHNOLOGIES IN RUSSIAN ...
|
|
Е.А. Зюзина. - : Мир науки, культуры, образования, 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
171 |
Лексика, характеризующая одежду по особенностям кроя, в пермских говорах ... : Vocabulary that characterizes clothing by its cut in perm dialects ...
|
|
Зверева Ю.В.. - : Славянская традиционная культура и современный мир, 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
172 |
СУЩНОСТЬ ПОНЯТИЯ «ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ» В КАТЕГОРИИ ЧАСТЕЙ РЕЧИ В СОВРЕМЕННОМ КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ ... : THE ESSENCE OF THE CONCEPT "NUMERICAL" IN THE CATEGORY OF PARTS OF SPEECH IN MODERN CHINESE LANGUAGE ...
|
|
Мавлянова, У.Х.. - : Oriental renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences, 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
173 |
Особенности китайского языка как инструмента вербальной коммуникации ... : Chinese as a Verbal Communication Tool ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
174 |
НЕКОТОРЫЕ АСПЕКТЫ РАЗРАБОТКИ РУССКО-ЭВЕНСКОГО СЛОВАРЯ ... : SOME ASPECTS OF THE DEVELOPMENT OF THE RUSSIAN-EVEN DICTIONARY ...
|
|
Шарина, С.И.. - : Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН, 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
175 |
Основные ошибки англоговорящих при изучении китайского языка и их причины ... : The main mistakes of English speakers in learning Chinese and their causes ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
176 |
МЕТАФОРИЧЕСКИЕ ОБРАЗЫ ЛЕКСИКИ КУХОННОЙ УТВАРИ И ПОСУДЫ В МОНГОЛЬСКИХ ЯЗЫКАХ ... : METAPHORICAL IMAGES OF KITCHEN UTENSILS AND DISHES VOCABULARY IN THE MONGOLIAN LANGUAGES ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
177 |
РУССКОЕ ОБЩЕСТВО И ИНОСТРАННЫЕ СЛОВА ... : RUSSIAN SOCIETY AND FOREIGN WORDS ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
178 |
ФОНЕТИЧЕСКИЕ ДИАЛЕКТИЗМЫ САГАЙСКОГО ДИАЛЕКТА ХАКАССКОГО ЯЗЫКА ... : PHONETIC DIALECTISMS OF THE SAGAI DIALECT OF THE KHAKASS LANGUAGE ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
179 |
ЭТНОСПЕЦИФИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА В РУССКОЯЗЫЧНОМ ИСЛАМСКОМ ДИСКУРСЕ ... : ETHNOSPECIFIC VOCABULARY IN RUSSIAN-LANGUAGE ISLAMIC DISCOURSE ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
180 |
НАИМЕНОВАНИЯ СЛУЖИТЕЛЕЙ РЕЛИГИОЗНОГО КУЛЬТА И ИХ РИТУАЛЬНОЙ АТРИБУТИКИ В АЛТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ ... : NAMES OF SERVANTS OF RELIGIOUS CULT AND THEIR RITUAL ATTRIBUTION IN THE ALTAI LANGUAGE ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
Page: 1... 5 6 7 8 9 10 11 12 13... 830
|
|