DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1...5 6 7 8 9 10 11 12 13...830
Hits 161 – 180 of 16.591

161
ВОПРОСЫ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ БУДУЩЕГО СПЕЦИАЛИСТА ... : QUESTIONS OF TERMINOLOGICAL COMPETENCE OF THE FUTURE SPECIALIST ...
Гаранина Р.М.; Гаранин А.А.. - : The Scientific Heritage, 2021
BASE
Show details
162
КУЛЬТУРНИЙ КОД АРТЕФАКТІВ ТА СПЕЦИФІКА ЇХ ПЕРЕКЛАДУ І ВЖИВАННЯ ... : CULTURAL CODE OF ARTIFACTS AND SPECIFICS OF THEIR TRANSLATION AND USE ...
Cулим В.Т.. - : Norwegian Journal of Development of the International Science, 2021
Abstract: У статті здійснено науково-літературний огляд щодо проблеми розшифрування та надання правиль-ності лексичного, фізичного та соціального змісту поняття «культурний код артефактів». Вивчено та про-аналізовано проблему правильності їхнього перекладу з однієї мови на іншу. Специфіка такого роду пере-кладів полягає у використанні різного роду лексичних прийомів, форм та засобів. Зокрема використову-ється безеквівалентна лексика у всіх її проявах та засобах, багато перекладів об’єктів різного роду артефактів трактуються у вигляді реалій, опосередкованих лакун, неперекладених термінів, індивідуаль-них неологізмів, слів широкої семантики, складних слів. Культурні артефакти – це штучно створені пред-мети чи об’єкти, що не тільки передають інформацію про минуле нашого світу, а й виступають трансфор-маторами нашого людського прогресу та покращення соціально-побутової реальності. По-своєму соціа-льно-психологічному змісту артефакти допомагають світовому суспільстві адаптуватись до реальності. Саме трикутник М. Коула ... : The article provides a scientific and literary review of the problem of deciphering and providing the correct lexical, physical and social meaning of the concept of «cultural code of artifacts».The problem of correctness of their translation from one language to another is studied and analyzed. The specificity of this kind of translation is the use of various lexical techniques, forms and means. In particular, non-equivalent vocabulary is used in all its manifestations and means, many translations of objects of various kinds of artifacts are interpreted in the form of realities, indirect gaps, untranslated terms, individual neologisms, words of broad semantics, complex words. Cultural artifacts are artificially created objects or objects that not only convey information about the past of our world, but also act as transformers of our human progress and the improvement of social reality. In their socio-psychological content, artifacts help the world community to adapt to reality. It is M. Cole’s triangle that ...
Keyword: cultural artifact; ethnicity; indirect gaps; lexical meaning; non-equivalent vocabulary; semantics; semiotic influence; безеквівалентна лексика; етнічність; культурний артефакт; лексичне значення; опосередковані лакуни; семантика; семіотичний вплив
URL: https://dx.doi.org/10.24412/3453-9875-2021-71-47-52
https://cyberleninka.ru/article/n/kulturniy-kod-artefaktiv-ta-spetsifika-yih-perekladu-i-vzhivannya
BASE
Hide details
163
ФОНЕТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ДИАЛЕКТНЫХ НАЗВАНИЙ ЛЕКАРСТВЕННЫХ РАСТЕНИЙ В БАШКИРСКОМ ЯЗЫКЕ ... : PHONETIC FEATURES OF DIALECT NAMES OF MEDICINAL PLANTS IN THE BASHKIR LANGUAGE ...
Ишмухаметова Анита Шаукатовна. - : Проблемы востоковедения, 2021
BASE
Show details
164
СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ПЕЙОРАТИВНОСТИ В НЕМЕЦКОМ ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ ... : WAYS OF EXPRESSING PEJORATIVE CONNOTATION IN GERMAN LITERARY TEXTS ...
Н.Н. Ульянова; Ю.Ю. Хлыстунова. - : Мир науки, культуры, образования, 2021
BASE
Show details
165
АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ КАЗАХСТАНСКОГО ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЯ ... : TOPICAL ISSUES OF KAZAKHSTAN TRANSLATION ...
Емельянова Е.В.. - : Sciences of Europe, 2021
BASE
Show details
166
МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯ ЛЕКСИКЕ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО ... : METHODS OF TEACHING THE VOCABULARY OF THE CHINESE LANGUAGE AS A FOREIGN LANGUAGE ...
Пак, Ксения Евгеньевна. - : Oriental renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences, 2021
BASE
Show details
167
Пейзажная лексика в поэзии Б. А. Ахмадулиной как носитель индивидуально-авторских коннотаций ...
Кинаш, A.A.; Романова, Г.И.. - : Государственное автономное образовательное учреждение высшего образования города Москвы «Московский городской педагогический университет», 2021
BASE
Show details
168
ОХОТНИЧЬЯ ЛЕКСИКА В ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА ТУВИНЦЕВ ... : HUNTING VOCABULARY IN THE LANGUAGE PICTURE OF THE WORLD OF TUVANS ...
Ш.В. Дамбаа. - : Мир науки, культуры, образования, 2021
BASE
Show details
169
РОЛЬ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В РАЗВИТИИ РЕЧИ У ДЕТЕЙ ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА ... : THE ROLE OF VISUAL ACTIVITY IN THE DEVELOPMENT OF SPEECH IN PRESCHOOL CHILDREN ...
BASE
Show details
170
СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ АДАПТАЦИЯ СЛОВ-АНГЛИЦИЗМОВ ИЗ СФЕРЫ КОМПЬЮТЕРНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ ... : WORD-FORMING ADAPTATION OF ENGLISH WORDS FROM THE SPHERE OF COMPUTER TECHNOLOGIES IN RUSSIAN ...
Е.А. Зюзина. - : Мир науки, культуры, образования, 2021
BASE
Show details
171
Лексика, характеризующая одежду по особенностям кроя, в пермских говорах ... : Vocabulary that characterizes clothing by its cut in perm dialects ...
Зверева Ю.В.. - : Славянская традиционная культура и современный мир, 2021
BASE
Show details
172
СУЩНОСТЬ ПОНЯТИЯ «ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ» В КАТЕГОРИИ ЧАСТЕЙ РЕЧИ В СОВРЕМЕННОМ КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ ... : THE ESSENCE OF THE CONCEPT "NUMERICAL" IN THE CATEGORY OF PARTS OF SPEECH IN MODERN CHINESE LANGUAGE ...
Мавлянова, У.Х.. - : Oriental renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences, 2021
BASE
Show details
173
Особенности китайского языка как инструмента вербальной коммуникации ... : Chinese as a Verbal Communication Tool ...
Ленинцева, В.А.; Тохта-Ходжаева, М.В.. - : Автономная некоммерческая организация высшего образования «Российский новый университет», 2021
BASE
Show details
174
НЕКОТОРЫЕ АСПЕКТЫ РАЗРАБОТКИ РУССКО-ЭВЕНСКОГО СЛОВАРЯ ... : SOME ASPECTS OF THE DEVELOPMENT OF THE RUSSIAN-EVEN DICTIONARY ...
Шарина, С.И.. - : Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН, 2021
BASE
Show details
175
Основные ошибки англоговорящих при изучении китайского языка и их причины ... : The main mistakes of English speakers in learning Chinese and their causes ...
Кадырова Лейсан Ильдусовна. - : Modern Oriental Studies, 2021
BASE
Show details
176
МЕТАФОРИЧЕСКИЕ ОБРАЗЫ ЛЕКСИКИ КУХОННОЙ УТВАРИ И ПОСУДЫ В МОНГОЛЬСКИХ ЯЗЫКАХ ... : METAPHORICAL IMAGES OF KITCHEN UTENSILS AND DISHES VOCABULARY IN THE MONGOLIAN LANGUAGES ...
Карбушева Инна Васильевна; Лиджиев Александр Борлаевич. - : Вестник Института комплексных исследований аридных территорий, 2021
BASE
Show details
177
РУССКОЕ ОБЩЕСТВО И ИНОСТРАННЫЕ СЛОВА ... : RUSSIAN SOCIETY AND FOREIGN WORDS ...
Анна Евгеньевна Варнаева. - : Вестник экономической безопасности, 2021
BASE
Show details
178
ФОНЕТИЧЕСКИЕ ДИАЛЕКТИЗМЫ САГАЙСКОГО ДИАЛЕКТА ХАКАССКОГО ЯЗЫКА ... : PHONETIC DIALECTISMS OF THE SAGAI DIALECT OF THE KHAKASS LANGUAGE ...
В.А. Боргояков. - : Мир науки, культуры, образования, 2021
BASE
Show details
179
ЭТНОСПЕЦИФИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА В РУССКОЯЗЫЧНОМ ИСЛАМСКОМ ДИСКУРСЕ ... : ETHNOSPECIFIC VOCABULARY IN RUSSIAN-LANGUAGE ISLAMIC DISCOURSE ...
М.А. Гасанова; Н.И. Муртазалиева. - : Мир науки, культуры, образования, 2021
BASE
Show details
180
НАИМЕНОВАНИЯ СЛУЖИТЕЛЕЙ РЕЛИГИОЗНОГО КУЛЬТА И ИХ РИТУАЛЬНОЙ АТРИБУТИКИ В АЛТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ ... : NAMES OF SERVANTS OF RELIGIOUS CULT AND THEIR RITUAL ATTRIBUTION IN THE ALTAI LANGUAGE ...
А.В. Торбоков. - : Мир науки, культуры, образования, 2021
BASE
Show details

Page: 1...5 6 7 8 9 10 11 12 13...830

Catalogues
2.626
486
1.478
0
33
156
181
Bibliographies
8.916
98
349
0
0
0
77
27
10
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
105
1
6
7
Open access documents
5.325
6
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern