DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9...26
Hits 81 – 100 of 512

81
Quality in human post-editing of machine-translated texts : error annotation and linguistic specifications for tackling register errors
Testa, Ingrid. - 2019
BASE
Show details
82
«Like per chi adora like me» : il cyberitaliano dei minorenni in un corpus di commenti su youtube
M. Dota. - : Università degli Studi di Milano, 2019
BASE
Show details
83
La lexicographie de l'italien médiéval et les corpus de l'OVI: un bilan provisoire et quelques nouvelles perspectives
In: Les états anciens des langues à l'heure du numérique. - Paris : Presses de l'Université Paris-Sorbonne (2017), 101-120
BLLDB
Show details
84
I verbi di movimento in italiano lingua seconda: le interlingue dei bambini immigrati nell'area di Napoli
In: Le lingue extra-europee e l’italiano: aspetti didattico-acquisizionali e sociolinguistici ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01933802 ; Alberto Manco. Le lingue extra-europee e l’italiano: aspetti didattico-acquisizionali e sociolinguistici, Società di Linguistica Italiana, pp.85-102, 2018, 978-88-97657-25-5 ; http://www.societadilinguisticaitaliana.net/jupgrade/attachments/article/27/[eBook]Atti_SLI_2018.pdf (2018)
BASE
Show details
85
Adaptation d’un roman graphique italien et de sa traduction française pour un lectorat dyslexique
In: ISSN: 0180-684X ; EISSN: 2271-1465 ; Cahiers d'Etudes Romanes ; https://hal-amu.archives-ouvertes.fr/hal-02119338 ; Cahiers d'Etudes Romanes, Centre aixois d'études romanes, 2018, Le roman graphique en langues romanes, pp.79-91. ⟨10.4000/etudesromanes.7903⟩ ; https://journals.openedition.org (2018)
Abstract: International audience ; La lecture d’une BD constitue une situation écologique intéressante pour étudier l’impact d’une réécriture tenant compte des facteurs d’espacement, taille des lettres, mots courts, phrases courtes, lignes brèves, sur la compréhension de lecteurs dyslexiques adultes. Nous appliquons ces contraintes de rédaction à un roman graphique italien et à sa traduction française, présentons les difficultés rencontrées et les solutions de réécriture choisies. Nous présentons les résultats préliminaires d’une expérience montrant que la lecture de BD améliore notablement la compréhension d’adultes dyslexiques francophones de niveau universitaire. ; La lettura di un fumetto è un’interessante situazione ecologica per studiare l’impatto di una riscrittura che tiene conto dei fattori di spaziatura, dimensione delle lettere, parole e frasi brevi, linee corte, sulla comprensione dei lettori dislessici adulti. Applichiamo questi vincoli di redazione a un graphic novel italiano e alla sua traduzione francese, presentando le difficoltà incontrate e le soluzioni di riscrittura scelte. Presentiamo anche i risultati preliminari di un esperimento che dimostra che la lettura del fumetto migliora significativamente la comprensione di adulti dislessici francofoni a livello universitario.
Keyword: [SCCO]Cognitive science; [SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics; bande dessinée; dislessia; dyslexie; français; francese; fumetto; italiano; italien
URL: https://hal-amu.archives-ouvertes.fr/hal-02119338
https://hal-amu.archives-ouvertes.fr/hal-02119338/document
https://doi.org/10.4000/etudesromanes.7903
https://hal-amu.archives-ouvertes.fr/hal-02119338/file/adaptation%20bd%20dyslexie_S.Saffi-P.Cole-E.Cavalli.pdf
BASE
Hide details
86
Bambine e ragazzi bilingui nelle classi multietniche di Torino
Ritucci, Raffaella. - : Humboldt-Universität zu Berlin, 2018
BASE
Show details
87
Las reformas de la ortografía en los diccionarios bilingües de italiano-español de los siglos XIX, XX y XXI ...
Hériz, Ana Lourdes. - : Zenodo, 2018
BASE
Show details
88
Las reformas de la ortografía en los diccionarios bilingües de italiano-español de los siglos XIX, XX y XXI ...
Hériz, Ana Lourdes. - : Zenodo, 2018
BASE
Show details
89
La expresión de la modalidad continuativa: estudio sobre la interlengua en estudiantes de italiano LE con LM castellana o catalanocastellana y propuestas didácticas contrastivas
Ambrosini, Maria Vittoria. - : Universitat Autònoma de Barcelona, 2018
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2018)
BASE
Show details
90
Il Sommo Topolino nella selva oscura : spunti per una lettura linguistica de L'Inferno di Topolino
BASE
Show details
91
Il lessico piemontese nel dizionario di Lucio Ambruzzi : tra dialetto e italiano standard
BASE
Show details
92
Translating Poetics of Place, Memory and Identity: An Exploration of Ignazio Buttitta’s Sicilian Dialect Poetry in English
BASE
Show details
93
Las unidades fraseológicas en la enseñanza de una lengua extranjera (italiano - español) ; A Teaching Approach to Phraseological Units (Italian – Spanish)
Lisciandro, Rosario. - : Universidad de Córdoba, UCOPress, 2018
BASE
Show details
94
Ordini marcati delle parole nell'italiano scritto: apprendenti germanofoni, apprendenti anglofoni e parlanti nativi a confronto
Valentini, Ada. - 2018
BASE
Show details
95
I verbi sintagmatici italiani nei dizionari bilingui italiano-spagnolo : microstruttura, macrostruttura e traducenti
Artusi, Andrea. - 2018
BASE
Show details
96
Dialectos italianos - Italiano: lengua románica conservadora
Menéndez Pidal, Ramón (1869-1968). - 2018
BASE
Show details
97
Herramientas lexicográficas en el aula de italiano L2
BASE
Show details
98
Carácter general de los principales romances - Invariabilidad del italiano y transfromación del francés
Menéndez Pidal, Ramón (1869-1968). - 2018
BASE
Show details
99
Morfologia italiana in alcuni strumenti lessicografici friulani
Roseano, Paolo. - 2018
BASE
Show details
100
LA MITIGAZIONE NELLA PROSA SCIENTIFICO-ACCADEMICA ITALIANA E NELLA PROSPETTIVA DELL'INSEGNAMENTO DELL'ITALIANO LS.
GIORDANO, CARLO. - : Università Cattolica del Sacro Cuore, 2018. : MILANO, 2018
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9...26

Catalogues
14
0
5
0
0
1
0
Bibliographies
111
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
399
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern