DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2
Hits 21 – 29 of 29

21
Acceptability of machine-translated content: a multi-language evaluation by translators and end-users
In: Castilho, Sheila orcid:0000-0002-8416-6555 and O'Brien, Sharon orcid:0000-0003-4864-5986 (2017) Acceptability of machine-translated content: a multi-language evaluation by translators and end-users. Linguistica Antverpiensia, New Series: Themes in Translation Studies, 16 . pp. 120-136. ISSN 2295-5739 (2017)
BASE
Show details
22
A comparative quality evaluation of PBSMT and NMT using professional translators
In: Castilho, Sheila orcid:0000-0002-8416-6555 , Moorkens, Joss, Gaspari, Federico, Sennrich, Rico, Sosoni, Vilelmini, Georgakopoulou, Panayota, Lohar, Pintu, Way, Andy orcid:0000-0001-5736-5930 , Miceli Barone, Antonio Valerio and Gialama, Maria (2017) A comparative quality evaluation of PBSMT and NMT using professional translators. In: MT Summit XVI, 18-22 Sept 2017, Nagoya, Japan. (2017)
Abstract: This paper reports on a comparative evaluation of phrase-based statistical machine translation (PBSMT) and neural machine translation (NMT) for four language pairs, using the PET interface to compare educational domain output from both systems using a variety of metrics, including automatic evaluation as well as human rankings of adequacy and fluency, error-type markup, and post-editing (technical and temporal) effort, performed by professional translators. Our results show a preference for NMT in side-by-side ranking for all language pairs, texts, and segment lengths. In addition, perceived fluency is improved and annotated errors are fewer in the NMT output. Results are mixed for perceived adequacy and for errors of omission, addition, and mistranslation. Despite far fewer segments requiring post-editing, document-level post-editing performance was not found to have significantly improved in NMT compared to PBSMT. This evaluation was conducted as part of the TraMOOC project, which aims to create a replicable semi-automated methodology for high-quality machine translation of educational data.
Keyword: Machine translating
URL: http://doras.dcu.ie/23083/
BASE
Hide details
23
Is neural machine translation the new state of the art?
In: Castilho, Sheila orcid:0000-0002-8416-6555 , Moorkens, Joss orcid:0000-0003-0766-0071 , Gaspari, Federico orcid:0000-0003-3808-8418 , Calixto, Iacer, Tinsley, John and Way, Andy orcid:0000-0001-5736-5930 (2017) Is neural machine translation the new state of the art? The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics (108). ISSN 0032-6585 (2017)
BASE
Show details
24
Using images to improve machine-translating E-commerce product listings
In: Calixto, Iacer, Stein, Daniel, Matusov, Evgeny, Lohar, Pintu, Castilho, Sheila orcid:0000-0002-8416-6555 and Way, Andy orcid:0000-0001-5736-5930 (2017) Using images to improve machine-translating E-commerce product listings. In: 15th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics (EACL 2017), 3-7 April 2017, Valencia, Spain. ISBN 978-1-945626-35-7 (2017)
BASE
Show details
25
Human evaluation of multi-modal neural machine translation: a case study on E-commerce listing titles
In: Calixto, Iacer, Stein, Daniel, Matusov, Evgeny, Castilho, Sheila orcid:0000-0002-8416-6555 and Way, Andy orcid:0000-0001-5736-5930 (2017) Human evaluation of multi-modal neural machine translation: a case study on E-commerce listing titles. In: Sixth Workshop on Vision and Language, VL@EACL, 3-7 April 2017, Valencia, Spain. ISBN 978-1-945626-51-7 (2017)
BASE
Show details
26
Is Neural Machine Translation the New State of the Art?
In: Prague Bulletin of Mathematical Linguistics , Vol 108, Iss 1, Pp 109-120 (2017) (2017)
BASE
Show details
27
Measuring acceptability of machine translated enterprise content
Castilho, Sheila. - : Dublin City University. Faculty of Humanities and Social Science, 2016. : Dublin City University. School of Applied Language and Intercultural Studies, 2016. : Dublin City University. ADAPT, 2016
In: Castilho, Sheila orcid:0000-0002-8416-6555 (2016) Measuring acceptability of machine translated enterprise content. PhD thesis, Dublin City University. (2016)
BASE
Show details
28
Human factors in machine translation and post-editing among institutional translators
In: Cadwell, Patrick orcid:0000-0002-2371-4378 , Castilho, Sheila orcid:0000-0002-8416-6555 , O'Brien, Sharon orcid:0000-0003-4864-5986 and Mitchell, Linda orcid:0000-0002-1883-9037 (2016) Human factors in machine translation and post-editing among institutional translators. Translation Spaces, 5 (2). pp. 222-243. ISSN 2211-3711 (2016)
BASE
Show details
29
Content profiling and translation scenarios
In: Castilho, Sheila orcid:0000-0002-8416-6555 and O'Brien, Sharon orcid:0000-0003-4864-5986 (2016) Content profiling and translation scenarios. The Journal of Internationalization and Localization, 3 (1). pp. 18-37. ISSN 2032-6904 (2016)
BASE
Show details

Page: 1 2

Catalogues
0
0
0
0
3
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
26
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern