1 |
El lenguaje valorativo en noticias periodísticas sobre avances médicos
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Argumentative Techniques in Article «Finding Design in Nature
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
El caso Schönborn: un cambio retórico en la postura católica ante la evolución biológica
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
La modalidad epistémica asertiva como recurso retórico en noticias científicas: el caso del hallazgo paleontológico del "hombre" de Orce
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
La modalidad epistémica asertiva como recurso retórico en noticias científicas: el caso del hallazgo paleontológico del "hombre" de Orce
|
|
|
|
In: Revista de lingüística y lenguas aplicadas, ISSN 1886-2438, Nº. 2, 2007, pags. 15-26 (2007)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
LA MODALIDAD EPISTÉMICA ASERTIVA COMO RECURSO RETÓRICO EN NOTICIAS CIENTÍFICAS: EL CASO DEL HALLAZGO PALEONTOLÓGICO DEL HOMBRE DE ORCE
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Terminología médica, cultura e ideología
|
|
|
|
In: Quaderns de Filologia - Estudis Lingüístics; Vol. 10 (2005): LAS LENGUAS DE ESPECIALIDAD: NUEVAS PERSPECTIVAS DE INVESTIGACIÓN; 31-51 ; 2444-1449 ; 1135-416X (2005)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
EL SANISMO LINGÜÍSTICO: RECURSOS RETÓRICOS EN LA PUBLICIDAD Y ETIQUETADO DE LOS ALIMENTOS
|
|
|
|
In: Journal of Linguistic Research; Vol. 8 (2005): Lingüística y retórica; 35-52 ; Revista de Investigación Lingüística; Vol. 8 (2005): Lingüística y retórica; 35-52 ; 1989-4554 ; 1139-1146 (2005)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Las denominaciones del cáñamo: un problema terminológico y lexicográfico
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Lenguaje y reclamos de salud en la publicidad de los alimentos
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Terminología científica y traducción: la neología inducida (I)
|
|
|
|
Abstract:
Este artículo consta de II partes. Pertenece a la sección diaria del CVC (Centro Virtual Cervantes). ; La neología es la creación de palabras y términos nuevos, llamados neologismos. En la terminología científica, existen dos tipos de neología: primaria y secundaria. La neología primaria es la creación de un término para designar un nuevo concepto fruto de la innovación científica y técnica dentro de una misma lengua. La neología secundaria es la creación de un nuevo término en una lengua con la existencia de un precedente lingüístico al que el neologismo pretende sustituir o traducir. Cuando el término neológico pretende reemplazar a una palabra anterior estamos ante la neología secundaria monolingüe o intralingüística. Si el neologismo es fruto de transferir los conocimientos surgidos en otra lengua por medio de la traducción de un término nos encontramos ante la neología secundaria bilingüe o interlingüística —llamada en francés neologie traductive por Andrien Hermans—, que puede denominarse también neología inducida, pues está creada a partir de otro término. ; Peer reviewed
|
|
URL: http://hdl.handle.net/10261/3854
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
16 |
Terminología científica y traducción: la neología inducida (II)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Nociones de neología: la formación de derivados y compuestos a partir de nombres propios de persona
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|