DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 11 of 11

1
Protecting Endangered Languages: The Case of Irish
In: Studies in Arts and Humanities ; 3 ; 2 ; 109-130 ; Traveller Ethnicity (2021)
BASE
Show details
2
Lettered words in Chinese dictionaries: a challenge for non-Romanised language [<Journal>]
Gong, Qi [Sonstige]; Li, Lan [Verfasser]
DNB Subject Category Language
Show details
3
Protecting endangered languages: The case of Irish
In: http://dx.doi.org/10.18193/sah.v3i2.110 (2017)
BASE
Show details
4
Business Metaphors in a Bilingual Business Lexicon*
In: Lexikos, Vol 12 (2011) (2011)
Abstract: Abstract: General purpose dictionaries benefit users at large in many ways, but the definitions and examples might not satisfy the diverse needs of different professional users. This is especially true of metaphors. The article discusses the treatment of business metaphors in the PolyU Business Lexicon derived from the trilingual PolyU Business Corpus (PUBC). During the process the concordances are grouped by senses, and then separated according to their literal and metaphorical meanings, which in turn lead to the decisions of sense order, word meaning and translation equivalents. Since different cultures have different 'bags' of metaphors, and metaphorical meanings also vary in different registers, the focus is primarily on the differences between Chinese and English in terms of culture, psychology, language and how such differences can be translated and presented in a corpus-based business lexicon with a minimum loss of their original connotations. Cultural transformations, such as direct translation, image substitution, explanatory notes and abandonment of the figure of speech, are suggested to bridge interlanguage metaphorical gaps. Keywords: METAPHOR, DEFINITION, TRANSLATION, CULTURAL DIFFERENCE Opsomming: Sakemetafore in 'n tweetalige sakewoordeboek. Woordeboeke vir algemene doeleindes bevoordeel gewone gebruikers op baie maniere, maar die definisies en voorbeelde mag dalk nie die uiteenlopende behoeftes van verskillende professionele gebruikers bevredig nie. Dit is veral waar van metafore. Die artikel bespreek die behandeling van sakemetafore in die PolyU Business Lexicon gebaseer op die drietalige PolyU Business Corpus (PUBC). Gedurende die proses word die konkordansies deur betekenisse gegroepeer, en dan geskei volgens hul letterlike en metaforiese betekenisse, wat vervolgens lei tot die besluite oor betekenisorde, woordbetekenis, en vertaalsekwivalente. Aangesien verskillende kulture verskillende "sakke" metafore het, en metaforiese betekenisse ook varieer in verskillende registers, is die fokus prim?r op die verskille tussen Sjinees en Engels in terme van kultuur, psigologie, taal en hoe sulke verskille vertaal en aangebied kan word in 'n korpusgebaseerde sakewoordeboek met 'n minimum verlies aan hul oorspronklike konnotasies. Kulturele transformasies, soos direkte vertaling, beeldvervanging, verklarende aantekeninge en prysgewing van die stylfiguur, word voorgestel vir die oorbrugging van die tussentalige metaforiese gapings. Sleutelwoorde: METAFOOR, DEFINISIE, VERTALING, KULTURELE VERSKIL
Keyword: Africa; CULTURAL DIFFERENCE; DEFINITION; Germanic languages. Scandinavian languages; Languages and literature of Eastern Asia; METAPHOR; Oceania; P1-1091; PD1-7159; Philology. Linguistics; PL1-8844; TRANSLATION
URL: https://doaj.org/article/088122d562f645ee9230b8b6e5d266b9
https://doi.org/10.5788/12--767
BASE
Hide details
5
From Business Corpus to Business Lexicon*
In: Lexikos, Vol 11 (2011) (2011)
BASE
Show details
6
Investigating the receptive vocabulary size of university-level Chinese learners of English: how suitable is the Vocabulary Levels Test?
In: Language and education. - Abingdon : Routledge, Taylor & Francis Group 24 (2010) 3, 239-249
BLLDB
Show details
7
Contrast of Schema Model and Discourse Analysis Model in the Teaching of English Reading
In: Cross-Cultural Communication; Vol 3, No 1 (2007): Cross-Cultural Communication; 15-18 ; 1923-6700 ; 1712-8358 (2010)
BASE
Show details
8
The handbook of business discourse
Zhu, Yunxia; Gerritsen, Marinel; Chew, Chye Lay Grace. - Edinburgh : Edinburgh Univ. Press, 2009
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
9
English polymorphs of Chinese personal names
In: English today. - Cambridge : Cambridge Univ. Press 18 (2002) 70, 51-57
BLLDB
Show details
10
Email: a challenge to standard English? : A survey of an 'organic, evolving and dynamic' hybrid between writing and speech and language and language
In: English today. - Cambridge : Cambridge Univ. Press 16 (2000) 64, 23-29, 55
BLLDB
Show details
11
Cyberdictionaries
In: English today. - Cambridge : Cambridge Univ. Press 14 (1998) 54, 21-24
BLLDB
Show details

Catalogues
1
0
0
0
1
0
0
Bibliographies
5
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
5
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern