DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 16 of 16

1
ParaCrawl Corpus version 1.0
BASE
Show details
2
CloudLM: a cloud-based language model for machine translation
In: Ferrández-Tordera, Jorge, Ortiz-Rojas, Sergio and Toral, Antonio orcid:0000-0003-2357-2960 (2016) CloudLM: a cloud-based language model for machine translation. Prague Bulletin of Mathematical Linguistics (105). pp. 51-61. ISSN 1804-0462 (2016)
BASE
Show details
3
Serbian-English parallel corpus srenWaC 1.0
Ljubešić, Nikola; Esplà-Gomis, Miquel; Ortiz Rojas, Sergio. - : Jožef Stefan Institute, 2016
BASE
Show details
4
Finnish-English parallel corpus fienWaC 1.0
Ljubešić, Nikola; Esplà-Gomis, Miquel; Ortiz Rojas, Sergio. - : Jožef Stefan Institute, 2016
BASE
Show details
5
Croatian-English parallel corpus hrenWaC 2.0
Ljubešić, Nikola; Esplà-Gomis, Miquel; Ortiz Rojas, Sergio. - : Jožef Stefan Institute, 2016
BASE
Show details
6
Slovene-English parallel corpus slenWaC 1.0
Ljubešić, Nikola; Esplà-Gomis, Miquel; Ortiz Rojas, Sergio. - : Jožef Stefan Institute, 2016
BASE
Show details
7
CloudLM: a Cloud-based Language Model for Machine Translation
In: Prague Bulletin of Mathematical Linguistics , Vol 105, Iss 1, Pp 51-61 (2016) (2016)
BASE
Show details
8
Apertium: a free/open-source platform for rule-based machine translation
In: Machine translation. - Dordrecht [u.a.] : Springer Science + Business Media 25 (2011) 2, 127-144
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
9
Free/open-source resources in the Apertium platform for machine translation research and development
In: The Prague bulletin of mathematical linguistics. - Praha : Univ. (2010) 93, 67-76
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
10
Free/open-source resources in the Apertium platform for machine translation research and development
Tyers, Francis M.; Sánchez-Martínez, Felipe; Ortiz Rojas, Sergio. - : Charles University in Prague. Institute of Formal and Applied Linguistics, 2009. : Versita, 2009
BASE
Show details
11
Joint efforts to further develop and incorporate Apertium into the document management flow at Universitat Oberta de Catalunya
Villarejo Muñoz, Luis; Ortiz Rojas, Sergio; Ginestí Rosell, Mireia. - : Universidad de Alicante. Departamento de Lenguajes y Sistemas Informáticos, 2009
BASE
Show details
12
An open-source shallow-transfer machine translation toolbox: consequences of its release and availability
BASE
Show details
13
An open-source shallow-transfer machine translation engine for the Romance languages of Spain
Abstract: We present the current status of development of an open-source shallow-transfer machine translation engine for the Romance languages of Spain (the main ones being Spanish, Catalan and Galician) as part of a larger government-funded project which includes non-Romance languages such as Basque and involving both universities and linguistic technology companies. The machine translation architecture uses finite-state transducers for lexical processing, hidden Markov models for part-of-speech tagging, and finite-state based chunking for structural transfer, and is largely based upon that of systems already developed by the Transducens group at the Universitat d'Alacant, such as interNOSTRUM (Spanish—Catalan) and Traductor Universia (Spanish—Portuguese). The possible scope of the project, however, is wider, since it will be possible to use the resulting machine translation system with new pairs of languages; to that end, the project also aims at proposing standard formats to encode the linguistic data needed. This paper briefly describes the machine translation engine, the formats it uses for linguistic data, and the compilers that convert these data into an efficient format used by the engine. ; Work funded by projects FIT-340101-2004-3 (Spanish Ministry of Industry, Commerce and Tourism) and TIC2003-08681-C02-01 (Spanish Ministry of Science and Technology). Felipe Sánchez-Martínez is supported by the Spanish Ministry of Science and Education and the European Social Fund through grant BES-2004-4711.
Keyword: Lenguajes y Sistemas Informáticos; Machine translation; Romance languages; Shallow-transfer
URL: http://hdl.handle.net/10045/27525
BASE
Hide details
14
Construcción y minimización eficiente de transductores de letras a partir de diccionarios con paradigmas
Ortiz Rojas, Sergio; Forcada, Mikel L.; Ramírez Sánchez, Gema. - : Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, 2005
BASE
Show details
15
Construcción rápida de un sistema de traducción automática español-portugués partiendo de un sistema español-catalán
Gilabert Zarco, Patricia; Herrero Vicente, Javier; Ortiz Rojas, Sergio. - : Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, 2003
BASE
Show details
16
El sistema de traducción automática castellano-catalán interNOSTRUM
Canals Marote, Raúl; Esteve Guillén, Anna; Garrido Alenda, Alicia. - : Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, 2001
BASE
Show details

Catalogues
0
0
2
0
0
0
0
Bibliographies
2
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
14
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern