DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 10 of 10

1
Erstspracherwerb der Nominalflexion von Finnisch-, Estnisch- und Deutschsprachigen Kindern
BASE
Show details
2
Verständnisstrategien bei rezeptiver Zweisprachigkeit unter besonderer Berücksichtigung des Ungarischen
Zins, Isabel. - 2018
BASE
Show details
3
Westmansisch anhand der Textsammlungen von Munkácsi und Kannisto
BASE
Show details
4
Germanische Entlehnungen im Finnischen unter besonderer Berücksichtigung der konsonantischen Lautsubstitutionen im Anlaut
BASE
Show details
5
Die Geschichte der Erforschung der marischen Sprache mit Schwerpunkt auf Finnland
BASE
Show details
6
Sekundäre Prädikate im Ungarischen und einigen anderen finnisch-ugrischen Sprachen
Fónyad, Gábor. - 2012
BASE
Show details
7
Die ostseefinnischen Minderheitssprachen in Russland seit dem Ende des 19. Jahrhunderts
BASE
Show details
8
Die Veränderung im ungarischen Wortschatz im Zeitraum 1973 bis 2002 anhand des ungarisch-deutschen Handwörterbuches von Előd Halász
Abstract: Die Arbeit beinhaltet einen Überblick über die Geschichte der ungarischen Lexikographie mit besonderem Augenmerk auf die Entwicklung der zweisprachigen Lexikographie des Sprachenpaares Ungarisch und Deutsch. Der Vergleich des Lemmabestandes der ungarisch-deutschen Handwörterbücher von Előd Halász erfolgt mit der Auseinandersetzung der Struktur dieser Wörterbücher. Neben einem Einblick in die Konzeption und Entstehungsgeschichte der ungarisch-deutschen Wörterbücher von Előd Halász wird auch deren Überarbeitung unter Csaba Földes und Pál Uzonyi behandelt. Von besonderer Bedeutung sind hierbei das ungarisch-deutsche Handwörterbuch aus dem Jahr 1973 und die Überarbeitung des ungarisch-deutschen Handwörterbuches aus dem Jahr 2002. Diese Exemplare sind Gegenstand der Untersuchung dieser wissenschaftlichen Arbeit. Die Veränderung im Lemmabestand der ungarisch-deutschen Handwörterbücher im Zeitabstand von mehreren Jahrzehnten lässt einen Rückschluss auf die großen Veränderungen im ungarischen Wortschatz in den Jahren 1973 bis 2002 zu. Die Systemwende 1989 hat Ungarn nicht nur eine neue politische und wirtschaftliche Orientierung zur Folge, sondern auch den damit zusammenhängenden neuen Wortschatzes notwendig gemacht. Genauso wie nach der Wende zum Beispiel „neue“ Wirtschaftsbegriffe in Wörterbücher aufgenommen werden, gibt es den nicht mehr gebräuchlichen Wortschatz, der teilweise auch nicht mehr in aktuelle Wörterbücher aufgenommen wird. Diese im ungarisch-deutschen Handwörterbuch von 1973 gegenüber dem von 2002 „entfallenen“ Lemmata werden im Anhang II aufgelistet.
Keyword: 17.01 Geschichte der Sprach- und Literaturwissenschaft; 17.14 Vergleichende Sprachwissenschaft; 17.40 Angewandte Sprachwissenschaft: Allgemeines; 17.59 Lexikologie; 17.60 Lexikographie; 18.82 Finno-ugrische Sprachen und Literaturen; 18.83 Ungarische Sprache und Literatur; Ungarisch / Wörterbuch / Lexikographie / Lexikologie / Wortschatz / Vergleich / Systemwende
URL: http://othes.univie.ac.at/7239/
BASE
Hide details
9
Neologismen im Marischen - Schöpfung, Verbreitung, Akzeptanz neuer Lexik und die "sprachliche Wiedergeburt"
Schötschel, Monika. - : Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky, 2008
BASE
Show details
10
Das Tornedalfinnische – eine eigene Sprache?
Molan, Harald. - 2008
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
10
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern