DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 11 of 11

1
El Pla de Departament Phi. Una empenta lingüística a la competència científica
BASE
Show details
2
Termes complexes et langues de spécialité en sciences humaines et sociales : que nous apprennent les textes intégraux ?
Barreaux, Sabine; Marcon, Mario; Kister, Laurence. - : Les Presses de l’Université de Montréal, 2018. : Érudit, 2018
BASE
Show details
3
Los Principios de Botánica (1767) de Miguel Barnadés i Mainader y la creación del léxico botánico español
In: Quaderns de Filologia - Estudis Lingüístics; Vol. 17 (2012): LENGUA Y CIENCIA: RECEPCIÓN DEL DISCURSO CIENTÍFICO; 225-242 ; 2444-1449 ; 1135-416X (2014)
Abstract: El objetivo de este trabajo es analizar la importancia para la historia del léxico botánico del español del libro Principios de Botánica (1767) de Miguel Barnades i Mainader (1708-1771). Su valor científico y léxico es indiscutible. Desde el punto de vista científico, Barnades dio a conocer con esta obra el sistema de Linneo en España por medio de su uso para la enseñanza en el Real Jardín Botánico de Madrid. Desde el punto de vista léxico, introdujo en nuestra lengua una nueva terminología científica referida a la Botánica, concretamente creó 141 neologismos, de los que 52 se incorporaron posteriormente a los diccionarios de español. Por todo ello se trata de un texto que debería tenerse en consideración y estudiar en profundidad a la hora de recopilar el léxico científico del español de los siglos XVIII y XIX. ; L'objectiu d'aquest treball és analitzar la importància per a la història del lèxic botànic de l'espanyol del lliuro Principis de Botànica (1767) de Miguel Barnades i Mainader (1708-1771). El seu valor científic i lèxic és indiscutible. Des del punt de vista científic, Barnades va donar a conèixer amb aquesta obra el sistema de Linneo a Espanya per mitjà del seu ús per a l'ensenyament en el Real Jardí Botànic de Madrid. Des del punt de vista lèxic, va introduir en la nostra llengua una nova terminologia científica referida a la Botànica, concretament va crear 141 neologismes, dels quals 52 es van incorporar posteriorment als diccionaris d'espanyol. Per tot això es tracta d'un text que hauria de tenir-se en consideració i estudiar en profunditat a l'hora de recopilar el lèxic científic de l'espanyol dels segles XVIII i XIX. ; The aim of this paper is to analyze the importance for the history of the Spanish scientific lexicon of the book Principios de Botánica (1767) by Miguel Barnades i Mainader (1708-1771). Its scientific and lexical value is unquestionable. From the scientific point of view, Barnades’ work spread in Spain the Linnaean system trough its use for teaching at the Real Jardín Botánico of Madrid. From the lexical point of view, he introduced in Spanish a new scientific terminology relating to Botany, specifically he created 141 new words, 52 of which were subsequently incorporated into the Spanish dictionaries. Due to all these reasons this texts hould be taken into account and properly investigate at the time of compiling the Spanish scientific lexicon in the eighteenth and nineteenth centuries.
Keyword: Applied Linguistics; discourse; historia de la ciencia; història de la ciència; history of science; lèxic científic; lèxic de la Botànica; léxico científico; léxico de la Botánica; lexicon of botany; Lingüística Aplicada; Linguistics; Miguel Bainades i Mainader; Miguel Barnades i Mainader; science; scientific lexicon
URL: https://ojs.uv.es/index.php/qfilologia/article/view/3436
https://doi.org/10.7203/qfilologia.17.3436
BASE
Hide details
4
Binomio y binómino, la confluencia de dos nombres en textos matemáticos renacentistas: algunas consideraciones etimológicas sobre la designación de las expresiones algebraicas
Molina-Sangüesa, Itziar. - : Universidade da Coruña, 2014
BASE
Show details
5
Diccionario de autoridades (2ª ed.): técnica lexicográfica y lengua de la ciencia
Pascual Fernández, Mª Luisa. - : Universitat Autònoma de Barcelona, 2013
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2013)
BASE
Show details
6
La traducción de términos científico-técnicos del francés al español en el Nuevo diccionario francés-español (1805) de Antonio de Capmany
BASE
Show details
7
La composición culta y la neología de la prensa escrita
In: Journal of Linguistic Research; Vol. 12 (2009): Investigaciones en neología. Codificación y creatividad en lenguas romances; 65-81 ; Revista de Investigación Lingüística; Vol. 12 (2009): Investigaciones en neología. Codificación y creatividad en lenguas romances; 65-81 ; 1989-4554 ; 1139-1146 (2009)
BASE
Show details
8
ORIGINS AND EVOLUTION OF MINERAL NAMES ; ORIGEN Y EVOLUCIÓN DE LOS NOMBRES MINERALES
In: Journal of Linguistic Research; Vol. 11 (2008): Lexicografía y Léxico Históricos; 265-286 ; Revista de Investigación Lingüística; Vol. 11 (2008): Lexicografía y Léxico Históricos; 265-286 ; 1989-4554 ; 1139-1146 (2008)
BASE
Show details
9
La creación de términos científicos mediante procedimientos no morfemáticos
Martín Camacho, José Carlos. - : Universidad de Extremadura. Servicio de Publicaciones, 2007
BASE
Show details
10
Una parcela de la terminología histórica: el léxico de la botánica, entre la ciencia, la lingüística y la lexicografía
In: Lingüística y Literatura, ISSN 0120-5587, Nº. 50, 2006 (2006)
BASE
Show details
11
Los procesos neológicos del léxico científico. Esbozo de clasificación
Martín Camacho, José Carlos. - : Universidad de Extremadura. Servicio de Publicaciones, 2004
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
11
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern