Page: 1... 3 4 5 6 7 8 9 10 11... 71
121 |
Atypical corpus-based tools to the rescue: How a writing generator can help translators adapt to the demands of the market
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
122 |
Catalanismes i dialectalismes lexicals de Naut Aran en Palmira Jaquetti. Elements de vocabulari sobre la pretesa natura acatalanada de l'alt aranès
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
123 |
How Local School-Based Speech-Language Pathologists Facilitate Skill Transfer and Generalization For Students Who Stutter
|
|
|
|
In: Honors Theses, University of Nebraska-Lincoln (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
125 |
El tipo de tarea como factor de influencia interlingüística en el proceso de adquisición de español como tercera lengua o adicional
|
|
|
|
In: Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, ISSN 0718-5758, Nº. 54, 2021, pags. 41-71 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
126 |
Whatever it takes to understand a central banker: Embedding their words using neural networks
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
127 |
Termes et métaphores, entre diffusion et orientation des savoirs
|
|
|
|
In: La linguistique, 57, 1, 2021-04-23, pp.153-173 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
128 |
Does language transfer explain it all? The case of first language change in Russian-English bilinguals
|
|
|
|
In: Russian Journal of Linguistics, Vol 25, Iss 4, Pp 908-930 (2021) (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
129 |
L1 vs. L2 vs. L3 transfer: Evidence contra wholesale transfer models and privileged languages from grammatical gender and definiteness acquisition in sequential quardilinguals
|
|
|
|
In: Proceedings of the Linguistic Society of America; Vol 6, No 1 (2021): Proceedings of the Linguistic Society of America; 9–23 ; 2473-8689 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
132 |
Evaluating and Improving Child-Directed Automatic Speech Recognition
|
|
|
|
In: Computer Science Faculty Publications and Presentations (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
133 |
Variation Impoverishment resulting from Machine Translations: Empirical Evidence from Spanish Counterfactual Predicates
|
|
|
|
In: ISSN: 2374-8850 ; International Journal of Language & Linguistics ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03330904 ; International Journal of Language & Linguistics, Center for Promoting Ideas, 2020, 7 (2), pp.21-28. ⟨10.30845/ijll.v7n2p3⟩ (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
134 |
Variation Impoverishment resulting from Machine Translations: Empirical Evidence from Spanish Counterfactual Predicates
|
|
|
|
In: ISSN: 2374-8850 ; International Journal of Language & Linguistics ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03330904 ; International Journal of Language & Linguistics, Center for Promoting Ideas, 2020, 7, ⟨10.30845/ijll.v7n2p3⟩ (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
135 |
Do spatial relational labels facilitate three-year-old children’s 2D to 3D transfer of relational information in a spatial mapping task?
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
136 |
Arctic snowpack characterization, climate monitoring and microwaves remote sensing ; Caractérisation du manteau neigeux arctique, suivi climatique et télédétection micro-onde
|
|
|
|
In: https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-03185802 ; Linguistique. Université Grenoble Alpes [2020-.]; Université de Sherbrooke (Québec, Canada), 2020. Français. ⟨NNT : 2020GRALU029⟩ (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
137 |
Motivations of Low-Income Engineering Transfer Students Influencing Choice and Pursuit of Baccalaureate Degree Attainment
|
|
Salgado, Leo. - : eScholarship, University of California, 2020
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
138 |
Bootstrap methods for multi-task dependency parsing in low-resource conditions ; Méthodes d’amorçage pour l’analyse en dépendances de langues peu dotées
|
|
|
|
In: https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-03477961 ; Linguistics. Université Paris sciences et lettres, 2020. English. ⟨NNT : 2020UPSLE027⟩ (2020)
|
|
Abstract:
Dependency parsing is an essential component of several NLP applications owing its ability to capture complex relational information in a sentence. Due to the wider availability of dependency treebanks, most dependency parsing systems are built using supervised learning techniques. These systems require a significant amount of annotated data and are thus targeted toward specific languages for which this type of data are available. Unfortunately, producing sufficient annotated data for low-resource languages is time- and resource-consuming. To address the aforementioned issue, the present study investigates three bootstrapping methods, namely, (1) multi-lingual transfer learning, (2) deep contextualized embedding, and (3) Co-training. Multi-lingual transfer learning is a typical supervised learning approach that can transfer dependency knowledge using multi-lingual training data based on multi-lingual lexical representations. Deep contextualized embedding maximizes the use of lexical features during supervised learning based on enhanced sub-word representations and language model (LM). Lastly, co-training is a semi-supervised learning method that leverages parsing accuracies using unlabeled data. Our approaches have the advantage of requiring only a small bilingual dictionary or easily obtainable unlabeled resources (e.g., Wikipedia) to improve parsing accuracy in low-resource conditions. We evaluated our parser on 57 official CoNLL shared task languages as well as on Komi, which is a language we developed as a training and evaluation corpora for low-resource scenarios. The evaluation results demonstrated outstanding performances of our approaches in both low- and high-resource dependency parsing in the 2017 and 2018 CoNLL shared tasks. A survey of both model transfer learning and semi-supervised methods for low-resource dependency parsing was conducted, where the effect of each method under different conditions was extensively investigated. ; L'analyse en dépendances est une composante essentielle de nombreuses applications de TAL (Traitement Automatique des Langues), dans la mesure où il s'agit de fournir une analyse des relations entre les principaux éléments de la phrase. La plupart des systèmes d'analyse en dépendances sont issus de techniques d'apprentissage supervisées, à partir de grands corpus annotés. Ce type d'analyse est dès lors limité à quelques langues seulement, qui disposent des ressources adéquates. Pour les langues peu dotées, la production de données annotées est une tâche impossible le plus souvent, faute de moyens et d'annotateurs disponibles. Afin de résoudre ce problème, la thèse examine trois méthodes d’amorçage, à savoir (1) l’apprentissage par transfert multilingue, (2) les plongements vectoriels contextualisés profonds et (3) le co-entrainement. La première idée, l'apprentissage par transfert multilingue, permet de transférer des connaissances d'une langue pour laquelle on dispose de nombreuses ressources, et donc de traitements efficaces, vers une langue peu dotée. Les plongements vectoriels contextualisés profonds, quant à eux, permettent une représentation optimale du sens des mots en contexte, grâce à la notion de modèle de langage. Enfin, le co-entrainement est une méthode d'apprentissage semi-supervisée, qui permet d'améliorer les performances des systèmes en utilisant les grandes quantités de données non annotées souvent disponibles pour les différentes langues visées. Nos approches ne nécessitent qu'un petit dictionnaire bilingue ou des ressources non étiquetées faciles à obtenir (à partir de Wikipedia par exemple) pour améliorer la précision de l'analyse pour des langues où les ressources disponibles sont insuffisantes. Nous avons évalué notre analyseur syntaxique sur 57 langues à travers la participation aux campagnes d'évaluation proposées dans le cadre de la conférence CoNLL. Nous avons également mené des expériences sur d'autres langues, comme le komi, une langue finno-ougrienne parlée en Russie : le komi offre un scénario réaliste pour tester les idées mises en avant dans la thèse. Notre système a obtenu des résultats très compétitifs lors de campagnes d'évaluation officielles, notamment lors des campagnes CoNLL 2017 et 2018. Cette thèse offre donc des perspectives intéressantes pour le traitement automatique des langues peu dotées, un enjeu majeur pour le TAL dans les années à venir.
|
|
Keyword:
[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics; Analyse en dépendances; Dependency Parsing; Multilingual word representation; Représentations lexicales multilingues; Transfer learning; Transfert de connaissances
|
|
URL: https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-03477961/file/Lim_2020_These.pdf https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-03477961 https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-03477961/document
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
139 |
Europe, l'autre cap, entre traductions et transferts
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03124335 ; 2020 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
140 |
Clickbait detection using multimodel fusion and transfer learning ; Détection de clickbait utilisant fusion multimodale et apprentissage par transfert
|
|
|
|
In: https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-03139880 ; Social and Information Networks [cs.SI]. Institut Polytechnique de Paris, 2020. English. ⟨NNT : 2020IPPAS025⟩ (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
Page: 1... 3 4 5 6 7 8 9 10 11... 71
|
|