DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5...59
Hits 1 – 20 of 1.172

1
Towards an empirical evaluation of translated texts and translation quality ; Vers une évaluation empirique des textes traduits et de la qualité en traduction
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03584752 ; 2022 (2022)
Abstract: We present various empirical methods and tools that can objectify and optimize the evaluation of translated texts as parallel translation corpora produced by professional translators or by a machine translation service. The proposed methods and tools are based on an empirical analysis of information processing in translated texts and on the utilitarian role of machine translation and its methods, and they can be implemented in a tool-based translation evaluation apparatus in a professional context. The salient part of these methods (which can be deployed automatically or manually) relies on the comparison of two parameters that are measurable in most natural languages, namely the length of the segments in characters and the number of lexical words they contain. Our recent work (Poirier, 2017 and Poirier, 2021) has shown that these parameters show a strong positive correlation in translation (above 0.9 as a rule, and most often exceeding 0.95): the more characters or lexical words the source segment contains, the more characters or lexical words the translation contains. The measurement of the lexical words and the information volume of the translations allows to distinguish heteromorphic translations (more or less information) from isomorphic segments (same information content). The manual and partially automatic analysis of heteromorphic segments opens up new empirical horizons in the professional evaluation of translations as well as in the contrastive study of discourse and textual translation techniques (e.g. in phraseology, textometry and stylistics). MT can be integrated into various stages before and after the evaluation of translated texts. Upstream, it can be used as an element of comparison of mandatory or optional informational gaps (cultural or personal bias in the target language-culture) in professional translation. Downstream, it can provide an element of comparison between the revised translation and the revision in order to justify the appropriateness or conventionality of either of the divergent wordings. ; Nous présentons différentes méthodes et outils empiriques qui sont susceptibles d’objectiver et d’optimiser l'évaluation des textes traduits en tant que corpus de traduction parallèles produits par des traducteurs professionnels ou par un service de traduction automatique. Les méthodes et outils proposés prennent appui sur une analyse empirique du traitement de l’information dans les textes traduits ainsi que sur le rôle utilitaire de la traduction automatique et de ses méthodes, et elles peuvent être mises en oeuvre dans un appareillage outillé d'évaluation des traductions dans un contexte professionnel. La partie saillante de ces méthodes (qui peuvent être déployées automatiquement ou manuellement) repose sur la comparaison de deux paramètres mesurables dans la plupart des langues naturelles, à savoir la longueur des segments en caractères et le nombre de mots lexicaux qu'ils contiennent. Nos travaux récents (Poirier, 2017 et Poirier, 2021) ont montré que ces paramètres affichent une forte corrélation positive en traduction (supérieure à 0,9 en règle générale, et dépassant le plus souvent 0,95) : plus le segment source contient de caractères ou de mots lexicaux, plus la traduction contient de caractères ou de mots lexicaux. La mesure des mots lexicaux et du volume informationnel des traductions permet de distinguer les traductions hétéromorphes (information en surplus ou en moins) des segments isomorphes (même contenu informationnel). L'analyse manuelle et partiellement automatique des segments hétéromorphes ouvre de nouveaux horizons empiriques dans l'évaluation professionnelle des traductions ainsi que dans l'étude contrastive des techniques de traduction discursives et textuelles (en phraséologie, en textométrie et en stylistique, par exemple). La TA peut s'intégrer à différentes étapes en amont et en aval de l’évaluation des textes traduits. En amont, elle peut servir d'élément de comparaison des écarts informationnels obligatoires ou facultatifs (biais culturels ou personnels en langue-culture cible) de la traduction professionnelle. En aval, elle peut offrir un élément de comparaison de la traduction révisée et de la révision de manière à justifier le caractère approprié ou conventionnel de l’une ou l’autre des formulations divergentes.
Keyword: [SHS.INFO]Humanities and Social Sciences/Library and information sciences; [SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics; assessment; empirical; empirique; évaluation; qualité; quality; traduction; translation
URL: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03584752v2/file/JDMDH_Author_toolkit_word_EP3.0_soumis%202.0.pdf
https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03584752
https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03584752v2/document
BASE
Hide details
2
BRITISH SYSTEMIC AND INTEGRATIONAL THEORIES COMPARED AND THEIR IDEAS PERCEIVED IN RUSSIA ... : СРАВНЕНИЕ БРИТАНСКИХ СИСТЕМНОЙ И ИНТЕГРАЦИОННОЙ ТЕОРИЙ И ИХ ВОСПРИЯТИЕ В РОССИИ ...
Gavrilova, Yu.V.. - : ИП Соколова М.В., 2022
BASE
Show details
3
Sozio-oekonomisches Panel, Daten der Jahre 1984-2020 (SOEP-Core, v37, Teaching Version) ... : Socio-Economic Panel, data from 1984-2020, (SOEP-Core, v37, Teaching Version) ...
Liebig, Stefan; Goebel, Jan; Grabka, Markus. - : SOEP Socio-Economic Panel Study, 2022
BASE
Show details
4
Sozio-oekonomisches Panel, Daten der Jahre 1984-2020 (SOEP-Core, v37, Add-on: Area Types) ... : Socio-Economic Panel, data from 1984-2020, (SOEP-Core, v37, Add-on: Area Types) ...
Liebig, Stefan; Goebel, Jan; Grabka, Markus. - : SOEP Socio-Economic Panel Study, 2022
BASE
Show details
5
Sozio-oekonomisches Panel, Daten der Jahre 1984-2020 (SOEP-Core, v37, Onsite Edition) ... : Socio-Economic Panel, data from 1984-2020, (SOEP-Core, v37, Onsite Edition) ...
Liebig, Stefan; Goebel, Jan; Grabka, Markus. - : SOEP Socio-Economic Panel Study, 2022
BASE
Show details
6
Sozio-oekonomisches Panel, Daten der Jahre 1984-2020 (SOEP-Core, v37, Add-on: Planning regions) ... : Socio-Economic Panel, data from 1984-2020, (SOEP-Core, v37, Add-on: Planning regions) ...
Liebig, Stefan; Goebel, Jan; Grabka, Markus. - : SOEP Socio-Economic Panel Study, 2022
BASE
Show details
7
Sozio-oekonomisches Panel, Daten der Jahre 1984-2020 (SOEP-Core, v37, EU Edition) ... : Socio-Economic Panel, data from 1984-2020, (SOEP-Core, v37, EU Edition) ...
Liebig, Stefan; Goebel, Jan; Grabka, Markus. - : SOEP Socio-Economic Panel Study, 2022
BASE
Show details
8
Sozio-oekonomisches Panel, Daten der Jahre 1984-2020 (SOEP-Core, v37, International Edition) ... : Socio-Economic Panel, data from 1984-2020, (SOEP-Core, v37, International Edition) ...
Liebig, Stefan; Goebel, Jan; Grabka, Markus. - : SOEP Socio-Economic Panel Study, 2022
BASE
Show details
9
Sozio-oekonomisches Panel, Daten der Jahre 1984-2020 (SOEP-Core, v37, Remote Edition) ... : Socio-Economic Panel, data from 1984-2020, (SOEP-Core, v37, Remote Edition) ...
Liebig, Stefan; Goebel, Jan; Grabka, Markus. - : SOEP Socio-Economic Panel Study, 2022
BASE
Show details
10
Crowdsourcing Used in Higher Education: An Empirical Study on a Sustainable Translation Teaching Mode Based on Crowdsourced Translation
In: Sustainability; Volume 14; Issue 6; Pages: 3140 (2022)
BASE
Show details
11
Secondary Structures of Proteins Follow Menzerath–Altmann Law
In: International Journal of Molecular Sciences; Volume 23; Issue 3; Pages: 1569 (2022)
BASE
Show details
12
An Empirical Performance Analysis of the Speak Correct Computerized Interface
In: Processes; Volume 10; Issue 3; Pages: 487 (2022)
BASE
Show details
13
Clitics in the wild : Empirical studies on the microvariation of the pronominal, reflexive and verbal clitics in Bosnian, Croatian and Serbian ...
Kolaković, Zrinka; Jurkiewicz-Rohrbacher, Edyta; Hansen, Björn. - : Freie Universität Berlin, 2022
BASE
Show details
14
Generating Samples of Diasporic Minority Popula­tions: A Chilean Example
In: Target­ing Inter­national Audiences: Current and Future Approaches to Inter­national Broad­casting Research ; 3 ; CIBAR Proceedings ; 138-149 ; Conference of International Broadcasters' Audience Research Services (CIBAR) ; XX (2022)
BASE
Show details
15
Questions in argumentative dialogue
In: Journal of Pragmatics ; 188 (2022). - S. 56-79. - Elsevier. - ISSN 0378-2166. - eISSN 1879-1387 (2022)
BASE
Show details
16
Empirical study on the difficulties of software modeling through class diagrams
BASE
Show details
17
Intention to Stop Bullying following a Condemning, Empathy-Raising, or Combined Message from a Teacher – Do Students’ Empathy and Callous-Unemotional Traits Matter?
In: J Youth Adolesc (2022)
BASE
Show details
18
Hiding behind the “perfect” mask: a phenomenological study of Filipino university students’ lived experiences of perfectionism
In: Int J Qual Stud Health Well-being (2022)
BASE
Show details
19
Handbook of empirical literary studies
Kuiken, Don (Herausgeber); Jacobs, Arthur M. (Herausgeber); Kuiken, Donald (Herausgeber). - Berlin : De Gruyter, 2021
UB Frankfurt Linguistik
Show details
20
Working with Machine Learning/Artificial Intelligence systems: workers’ viewpoints and experiences
In: International Conference Proceeding Series ; ECCE 2021: European Conference on Cognitive Ergonomics 2021 ; https://hal-cnam.archives-ouvertes.fr/hal-03211871 ; ECCE 2021: European Conference on Cognitive Ergonomics 2021, European Association of Cognitive Ergonomics, Apr 2021, Siena, Italy. pp.1-7, ⟨10.1145/3452853.3452876⟩ ; https://dl.acm.org/doi/proceedings/10.1145/3452853 (2021)
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5...59

Catalogues
6
2
1
0
0
0
4
Bibliographies
33
2
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
1.130
1
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern