DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 9 of 9

1
Impact of Sentence Representation Matching in Neural Machine Translation
In: Applied Sciences; Volume 12; Issue 3; Pages: 1313 (2022)
BASE
Show details
2
A 2-poisson model for probabilistic coreference of named entities for improved text retrieval
In: http://www.comp.nus.edu.sg/~nght/pubs/sigir09.pdf (2009)
BASE
Show details
3
Collins-LA: Collins’ Head-Driven Model with Latent Annotation
In: http://www.gelbukh.com/cicling/2008/rcs-vol-33/04-na.pdf (2008)
BASE
Show details
4
POSTECH at NTCIR-6: Combining evidences of multiple term extractions for mono-lingual and cross-lingual retrieval in Korean and Japanese
In: http://research.nii.ac.jp/ntcir/workshop/OnlineProceedings6/NTCIR/27-revised-20070522.pdf (2007)
BASE
Show details
5
Conceptual Schema Approach to Natural Language Database Access
In: http://www.alta.asn.au/events/altss_w2003_proc/altw/papers/kang-final.pdf
BASE
Show details
6
Term Extractions for Mono-lingual and Cross-lingual Retrieval in Korean and Japanese
In: http://research.nii.ac.jp/ntcir/workshop/OnlineProceedings6/NTCIR/27.pdf
Abstract: This paper describes our methodologies for NTCIR-6 CLIR involving Korean and Japanese, and reports the official result for Stage 1 and Stage 2. We participated in three tracks: K-K and J-J monolingual tracks and J-K cross-lingual tracks. As in the previous year, we focus on handling segmentation ambiguities in Asian languages. As a result, we prepared multiple term representations for documents and queries, of which ranked results are merged to generate final ranking. From official results, our methodology in Korean won the top in 6 subtasks of total 9 subtasks for Stage 2,and won the top in 2 subtasks of total 3 subtasks for Stage 1. Even though our system is the same as the previous one, final performances from NTCIR-3 to NTCIR-5 are further improved over our previous results by slightly modifying the feedback parameters.
Keyword: Crosslingual Information Retrieval; Information Retrieval; Language Modeling Approach Hangul character not Kanji; Multiple Evidence Combination; Probabilistic Retrieval Model; Query Translation; the number of different; Unsupervised Segmentation
URL: http://research.nii.ac.jp/ntcir/workshop/OnlineProceedings6/NTCIR/27.pdf
http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/summary?doi=10.1.1.364.9770
BASE
Hide details
7
Enriching Document Representation via Translation for Improved Monolingual Information Retrieval
In: http://www.comp.nus.edu.sg/~nght/pubs/sigir11.pdf
BASE
Show details
8
Parsimonious Translation Models for Information Retrieval ABSTRACT
In: http://dcs.uni-pannon.hu/CIR/cikkek/parsimonious_translation_models.pdf
BASE
Show details
9
World Scientific Publishing Company Translation Probabilities in Cross-Language Information Retrieval
In: http://www.mti.ugm.ac.id/~adji/courses/resources/doctor/WorldSci/2005/June/TransProbability05.pdf
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
9
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern