DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2
Hits 1 – 20 of 21

1
An Ensemble Approach to Acronym Extraction using Transformers ...
BASE
Show details
2
Challenges in Translation of Emotions in Multilingual User-Generated Content: Twitter as a Case Study ...
BASE
Show details
3
Annotated corpora and tools of the PARSEME Shared Task on Semi-Supervised Identification of Verbal Multiword Expressions (edition 1.2)
Ramisch, Carlos; Guillaume, Bruno; Savary, Agata; Waszczuk, Jakub; Candito, Marie; Vaidya, Ashwini; Barbu Mititelu, Verginica; Bhatia, Archna; Iñurrieta, Uxoa; Giouli, Voula; Güngör, Tunga; Jiang, Menghan; Lichte, Timm; Liebeskind, Chaya; Monti, Johanna; Ramisch, Renata; Stymme, Sara; Walsh, Abigail; Xu, Hongzhi; Palka-Binkiewicz, Emilia; Ehren, Rafael; Stymne, Sara; Constant, Matthieu; Pasquer, Caroline; Parmentier, Yannick; Antoine, Jean-Yves; Carlino, Carola; Caruso, Valeria; Di Buono, Maria Pia; Pascucci, Antonio; Raffone, Annalisa; Riccio, Anna; Sangati, Federico; Speranza, Giulia; Cordeiro, Silvio Ricardo; de Medeiros Caseli, Helena; Miranda, Isaac; Rademaker, Alexandre; Vale, Oto; Villavicencio, Aline; Wick Pedro, Gabriela; Wilkens, Rodrigo; Zilio, Leonardo; Rizea, Monica-Mihaela; Ionescu, Mihaela; Onofrei, Mihaela; Chen, Jia; Ge, Xiaomin; Hu, Fangyuan; Hu, Sha; Li, Minli; Liu, Siyuan; Qin, Zhenzhen; Sun, Ruilong; Wang, Chenweng; Xiao, Huangyang; Yan, Peiyi; Yih, Tsy; Yu, Ke; Yu, Songping; Zeng, Si; Zhang, Yongchen; Zhao, Yun; Foufi, Vassiliki; Fotopoulou, Aggeliki; Markantonatou, Stella; Papadelli, Stella; Louizou, Sevasti; Aduriz, Itziar; Estarrona, Ainara; Gonzalez, Itziar; Gurrutxaga, Antton; Uria, Larraitz; Urizar, Ruben; Foster, Jennifer; Lynn, Teresa; Elyovitch, Hevi; Ha-Cohen Kerner, Yaakov; Malka, Ruth; Jain, Kanishka; Puri, Vandana; Ratori, Shraddha; Shukla, Vishakha; Srivastava, Shubham; Berk, Gozde; Erden, Berna; Yirmibeşoğlu, Zeynep. - : PARSEME, 2020
Abstract: This multilingual resource contains corpora in which verbal MWEs have been manually annotated, gathered at the occasion of the 1.2 edition of the PARSEME Shared Task on semi-supervised Identification of Verbal MWEs (2020). VMWEs include idioms (let the cat out of the bag), light-verb constructions (make a decision), verb-particle constructions (give up), inherently reflexive verbs (help oneself), and multi-verb constructions (make do). For the 1.2 shared task edition, the data covers 14 languages, for which VMWEs were annotated according to the universal guidelines. The corpora are provided in the cupt format, inspired by the CONLL-U format. Morphological and syntactic information ­­­­– not necessarily using UD tagsets – including parts of speech, lemmas, morphological features and/or syntactic dependencies are also provided. Depending on the language, the information comes from treebanks (e.g., Universal Dependencies) or from automatic parsers trained on treebanks (e.g., UDPipe). This item contains training, development and test data, as well as the evaluation tools used in the PARSEME Shared Task 1.2 (2020). The annotation guidelines are available online: http://parsemefr.lif.univ-mrs.fr/parseme-st-guidelines/1.2
Keyword: inherently reflexive verbs; light verb construction; multi-verb constructions; multiword expressions; verb-particle constructions; verbal idioms; verbal multiword expressions
URL: http://hdl.handle.net/11234/1-3367
BASE
Hide details
4
A Lexical Simplification Tool for Promoting Health Literacy
BASE
Show details
5
Annotated corpora and tools of the PARSEME Shared Task on Automatic Identification of Verbal Multiword Expressions (edition 1.1)
BASE
Show details
6
LexSubNC: a Dataset of Lexical Substitution for Nominal Compounds
In: Proceedings of the 12th International Conference on Computational Semantics (IWCS 2017) - Short papers ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01795956 ; Proceedings of the 12th International Conference on Computational Semantics (IWCS 2017) - Short papers, 2017, Montpellier, France (2017)
BASE
Show details
7
Annotated corpora and tools of the PARSEME Shared Task on Automatic Identification of Verbal Multiword Expressions (edition 1.0)
BASE
Show details
8
How Naked is the Naked Truth? A Multilingual Lexicon of Nominal Compound Compositionality
In: Proceedings of the 54th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 2: Short Papers) ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01459911 ; Proceedings of the 54th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 2: Short Papers), 2016, Berlin, Germany. pp.156--161, ⟨10.18653/v1/P16-2026⟩ (2016)
BASE
Show details
9
Verblexpor : um recurso léxico com anotação de papéis semânticos para o português
Zilio, Leonardo. - 2015
BASE
Show details
10
Desenvolvimento de um recurso léxico com papéis semânticos para o português ; Developing a lexical resource annotated with semantic roles for Portuguese
BASE
Show details
11
CATÁLOGO ALEMÃO-PORTUGUÊS DE CONSTRUÇÕES RECORRENTES EM CARDIOLOGIA
BASE
Show details
12
Colocações especializadas e 'Komposita' : um estudo constrastivo alemão-português na área de cardiologia
Zilio, Leonardo. - 2009
BASE
Show details
13
Colocações especializadas e 'Komposita' : um estudo constrastivo alemão-português na área de cardiologia
Zilio, Leonardo. - 2009
BASE
Show details
14
Estudo exploratório sobre artigos de cardiologia em alemão e português: macroestruturas e usos dos termos herzinsuffizienz - insuficiência cardíaca
BASE
Show details
15
Estudo exploratório sobre artigos de cardiologia em alemão e português: macroestruturas e usos dos termos herzinsuffizienz - insuficiência cardíaca
BASE
Show details
16
Reconhecimento terminológico de fraseologias associadas a compostos nominais da língua alemã em textos de meio ambiente
Zilio, Leonardo. - 2006
BASE
Show details
17
Reconhecimento terminológico de fraseologias associadas a compostos nominais da língua alemã em textos de meio ambiente
Zilio, Leonardo. - 2006
BASE
Show details
18
Resíduos e abfälle: a busca e o tratamento da equivalência terminológica
Zilio, Leonardo. - 2005
BASE
Show details
19
Resíduos e abfälle: a busca e o tratamento da equivalência terminológica
Zilio, Leonardo. - 2005
BASE
Show details
20
Estudo de termos compostos na língua alemã : perfis de komposita no protocolo de Quioto e suas correspondências em um glossário multilíngue de gestão ambiental
BASE
Show details

Page: 1 2

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
21
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern