Page: 1 2 3 4 5 6 7... 1.486
41 |
The Nabatean Agriculture by Ibn Waḥshiyya, a Pseudo-Translation by a Pseudo-Translator: The Topos of Translation in Occult Sciences. ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
42 |
Maschinelle Übersetzung (MT) für den Notfall : Ratgeber zum Einsatz von MT Tools für die Kommunikation mit Flüchtlingen aus der Ukraine ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
43 |
Neural machine translation and language teaching : possible implications for the CEFR ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
44 |
Machine-readable Finnish-Livvi bilingual translation dictionary ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
45 |
Machine-readable Finnish-Karelian bilingual translation dictionary ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
46 |
Machine-readable Finnish-Karelian bilingual translation dictionary ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
47 |
Machine-readable Northern Karelian Proper-Livvi bilingual translation dictionary ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
48 |
Machine-readable Finnish-Livvi bilingual translation dictionary ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
49 |
Machine-readable Northern Karelian Proper-Livvi bilingual translation dictionary ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
50 |
English as a lingua franca – a paradigm shift for translation and interpreting ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
51 |
Neuronale maschinelle Übersetzung für ressourcenarme Szenarien ... : Neural machine translation for low-resource scenarios ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
52 |
Proportionate translation of study materials and measures in a multinational global health trial: methodology development and implementation ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
53 |
THEORITICAL BASIS OF LINGUISTIC FEATURES OF REPETITION IN TRANSLATION ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
54 |
MCSQ Translation Models (en-ru) (v1.0)
|
|
Variš, Dušan. - : Charles University, Faculty of Mathematics and Physics, Institute of Formal and Applied Linguistics (UFAL), 2022
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
55 |
MCSQ Translation Models (en-de) (v1.0)
|
|
Variš, Dušan. - : Charles University, Faculty of Mathematics and Physics, Institute of Formal and Applied Linguistics (UFAL), 2022
|
|
Abstract:
En-De translation models, exported via TensorFlow Serving, available in the Lindat translation service (https://lindat.mff.cuni.cz/services/translation/). The models were trained using the MCSQ social surveys dataset (available at https://repo.clarino.uib.no/xmlui/bitstream/handle/11509/142/mcsq_v3.zip). Their main use should be in-domain translation of social surveys. Models are compatible with Tensor2tensor version 1.6.6. For details about the model training (data, model hyper-parameters), please contact the archive maintainer. Evaluation on MCSQ test set (BLEU): en->de: 67.5 (train: genuine in-domain MCSQ data only) de->en: 75.0 (train: additional in-domain backtranslated MCSQ data) (Evaluated using multeval: https://github.com/jhclark/multeval)
|
|
Keyword:
machine translation; neural machine translation; transformer
|
|
URL: http://hdl.handle.net/11234/1-4680
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
56 |
Machine Translation Testsuite for Gender-Consistent Translation
|
|
Aires, João Paulo. - : Charles University, Faculty of Mathematics and Physics, Institute of Formal and Applied Linguistics (UFAL), 2022
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
57 |
Would a Bulbasaur by any other name be as iconic? Analyzing motivations in Pokémon name localization
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
58 |
幼兒文學中繪本的翻譯策略—以Tomie dePaola作品為例 ; Translation Strategies in Picture Books of Children's Literatur-At the Example of the Works of Tomie dePaola
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
59 |
Machine Translation datasets from the KAS corpus KAS-MT 1.0
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
60 |
ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ЭМОЦИОНАЛЬНО-ОЦЕНОЧНОЙ ЛЕКСИКИ ... : LINGUISTIC AND STYLISTIC FEATURES OF TRANSLATION OF EMOTIONAL AND EVALUATIVE VOCABULARY ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
Page: 1 2 3 4 5 6 7... 1.486
|
|