DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3
Hits 1 – 20 of 42

1
El proceso interlengua en el aprendizaje del español como lengua extranjera : Caso de los estudiantes de la escuela nacional de comercio de y de gestión , de Settat ...
LEHRACH, Khalid. - : Revue Linguistique et Référentiels Interculturels, 2021
BASE
Show details
2
Castellanismes de catalanoparlants en diferents generacions del Maresme
BASE
Show details
3
Relación sociolingüística entre la lengua gallega y castellana : una aproximación a partir de la colocación del pronombre átono
BASE
Show details
4
The analysis of linguistic variation in Translation Studies. A proposal for classifying translational phenomena between source text and target text
In: Hikma 19(1), 209-237 (2020) (2020)
BASE
Show details
5
Interferències visibles i ocultes en el sistema vocàlic de Catarroja ; Visible and hidden cross-linguistic interferences in the Catarroja vowel system
In: Treballs de Sociolingüística Catalana; Núm. 29 (2019): La llengua catalana i la mundialització; 81-104 (2019)
BASE
Show details
6
El "De Senectute" de Cicerón en romance (ss. XIV-XVI). Un estudio sintáctico contrastivo
In: Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística, ISSN 2014-1408, Nº. 8, 2018 (Ejemplar dedicado a: Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística), pags. 21-56 (2018)
BASE
Show details
7
La interferencia como principal fuente de errores linguísticos en docentes brasileños de ele: caracterización y estudio de los errores léxicos
BASE
Show details
8
La interferencia como principal fuente de errores lingüísticos en docentes brasileños de ELE: Caracterización y estudio de los errores léxicos
Lafuente Gimenez, Sabrina. - : Universitat Jaume I, 2017
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2017)
Abstract: En este estudio investigamos las principales características de los discursos orales de un grupo de profesores brasileños de español como lengua extranjera con relación a la interferencia del portugués. Para ello analizamos la grabación de clases y entrevistas orales. Nos basamos en el método de análisis de errores y en la lingüística contrastiva mediante el contraste entre obras lexicográficas. Estudiamos la frecuencia de los errores y describimos y explicamos sus tipos léxicos. Los resultados muestran que: las interlenguas presentan un alto índice de desvíos inter e intralingüísticos; los errores interlingüísticos son la mayoría en comparación con los intralingüísticos, siendo los lexicales los más frecuentes. Como conclusiones destacamos la necesidad de proporcionar cursos de formación contínua con el fin de desarrollar la competencia lingüística de los profesores; así como una readecuación de los programas de grado de formación docente de ELE, basada en las características específicas de aprender un idioma próximo. ; In this study we investigate the main characteristics of the oral speech of brazilians Spanish teachers as foreign language group. Our main objective was identifying at what extent the Portuguese interference was present. The data was obtained through recordings of classes and oral interviews. The data analysis was based on the method of error analysis and contrastive linguistics through the contrast of different dictionaries. We studied the frequency of errors and described and explained the different types of lexical errors. The results show that: teachers have an interlanguage characterized by a high rate of both inter and intralinguistic errors; interlinguistic errors are more common than intralinguistic errors and lexical errors are the most frequently. The conclusions suggest the need of continuous training courses to develop the teachers' linguistic competence and advise a readjustment of degree programs for teacher training, based on specific features that involves learning a similar language.
Keyword: 81; Análisis de errores; Contrastive linguistics; Error analysis; Español lengua extranjera; Filologia; Interference; Interferencia; Lenguas próximas; Lingüística contrastiva; Similar language; Spanish as foreign language
URL: https://doi.org/10.6035/14011.2017.467349
http://hdl.handle.net/10803/404051
BASE
Hide details
9
Interferencia gramatical latina en el infinitivo flexionado iberorromance: hipótesis sintáctica ; Latin grammatical interference in the iberianromance inflected infinitive: A syntactic hypothesis
Penas Ibáñez, Azucena. - : Universidad de Navarra, 2016
BASE
Show details
10
Exploring Negative Lexical Transfer : A Problem Cognates Error Analysis of Written and Oral Modalities
BASE
Show details
11
Sobre la interferencia léxica: patrones léxicos en el uso de una segunda lengua
Casanovas Catalá, Montserrat. - : Universidad de La Laguna, 2016
BASE
Show details
12
Third language acquisition : cross-linguistic influence from L1 and L2
BASE
Show details
13
Adquisición lingüística de una lengua extranjera : castellano para nativos de japonés
BASE
Show details
14
Transfer in third language phonology: Does L3 typological proximity play a role?
Mayans, Dámaris. - : Universitat d'Alacant. Departament de Filologia Catalana, 2015
BASE
Show details
15
The Acquisition of English by Immigrant School Learners in Catalonia: Affective Variables and Cross-linguistic Influence
Ciruela Castillo, Carmen. - : Universitat de Barcelona, 2014
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2014)
BASE
Show details
16
The Acquisition of English by Immigrant School Learners in Catalonia: Affective Variables and Cross-linguistic Influence
Ciruela Castillo, Carmen. - : Universitat de Barcelona, 2014
BASE
Show details
17
Aproximación sociolingüística al fenómeno de la neutralización modal en las comunidades de habla castellonenses. Análisis de algunos contornos sintácticos
Porcar Miralles, Margarita; BLAS-ARROYO, JOSE LUIS. - : Universitat de Lleida, 2014
BASE
Show details
18
Problemas teóricos en el estudio de la interferencia lingüística
BLAS-ARROYO, JOSE LUIS. - : Sociedad Española de Lingüística, 2014. : Arco Libros, 2014
BASE
Show details
19
La interferencia fonética en el español de Lleida: algunos apuntes para su estudio
Casanovas Catalá, Montserrat. - : Universitat de Lleida, 2014
BASE
Show details
20
Interferencia gramatical latina en el infinitivo flexionado iberorromance: hipótesis sintáctica
Peñas-Ibáñez, M.A. (María Azucena). - : Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra, 2014
BASE
Show details

Page: 1 2 3

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
1
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
41
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern