DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3
Hits 1 – 20 of 46

1
A vista de uvreco ; A vista de uvreco: Traducción al hebrañol (versión en 'castehebreo' y versión en 'hebrellano') del poemario de Yi Sang, 'A vista de Cuervo'
In: A vista de cuervo - Hebrañol, Ladino, Castídish ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03523650 ; A vista de cuervo - Hebrañol, Ladino, Castídish, 2022 (2022)
BASE
Show details
2
Anàlisi traductològica i comparada d'una narració cèlebre japonesa, "La tomba de les llumenetes" d'Akiyuki Nosaka
BASE
Show details
3
Anàlisi de l'emissió de sèries d'animació japoneses als mitjans de comunicació catalans
BASE
Show details
4
Más que nombres : analizando las traducciones de los antropónimos de la serie de videojuegos "Animal Crossing"
BASE
Show details
5
La Formulación de Peticiones en Correos Electrónicos del Ámbito Profesional Hispano-Japonés
Otomo, Ryo. - : Universitat de Barcelona, 2021
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2021)
BASE
Show details
6
La Formulación de Peticiones en Correos Electrónicos del Ámbito Profesional Hispano-Japonés
Otomo, Ryo. - : Universitat de Barcelona, 2021
BASE
Show details
7
Influencia de los Wasei-Kango en Asia Oriental
BASE
Show details
8
Motivación y competitividad: Un estudio en el aula de japonés como lengua extranjera
In: Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, ISSN 1697-7467, Nº. 35, 2021, pags. 205-219 (2021)
BASE
Show details
9
El cine de la Nuberu Bagu como correlato artístico de la nueva izquierda japonesa. Una lectura política de las producciones culturales
de Vargas Díaz del Río, Ferran. - : Universitat Autònoma de Barcelona. Programa de Doctorat en Traducció i Estudis Interculturals, 2020
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2020)
BASE
Show details
10
Trajectòries lingüístiques dels progenitors japonesos de les famílies transnacionals multilingües a Catalunya
Fukuda, Makiko. - : Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2020
BASE
Show details
11
El cine de la Nuberu Bagu como correlato artístico de la nueva izquierda japonesa. Una lectura política de las producciones culturales
BASE
Show details
12
Ideología del estándar y realidad plurinormativa de la lengua española: el caso de E/LE en Japón
Masuda, Kenta. - : Universitat de Barcelona, 2020
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2020)
BASE
Show details
13
Dificultades en la enseñanza de la pronunciación del español a alumnos japoneses
BASE
Show details
14
Ideología del estándar y realidad plurinormativa de la lengua española: el caso de E/LE en Japón
Masuda, Kenta. - : Universitat de Barcelona, 2020
BASE
Show details
15
Análisis comparativo de la simplificación de caracteres chinos en China y Japón
Abstract: Els caràcters xinesos constitueixen un dels sistemes d'escriptura més antics del món. Al llarg de l'extensa història de la Xina, els caràcters han anat evolucionant, seguint una tendència a la simplificació per economitzar la seva escriptura. El prestigi del xinès clàssic va permetre que l'ús dels caràcters s'expandís cap a altres països de l'Àsia Oriental, com el Japó, Corea i Vietnam, on van adoptar formes i usos propis. No obstant això, en tots aquests països van experimentar dificultats similars per adaptar l'ús dels caràcters a la llengua nativa. Per tant, mentre que a Corea i Vietnam es va optar per la substitució dels caràcters per altres sistemes d'escriptura, a la Xina i al Japó, al llarg del segle XX, van sorgir una sèrie de debats sobre la reforma de l'escriptura. Mitjançant un estudi comparatiu de la simplificació dels caràcters que es van produir tant a la Xina com al Japó, aquest treball pretén analitzar les diferències entre els mètodes escollits en tots dos països, així com els objectius i resultats d'aquestes simplificacions. ; Los caracteres chinos constituyen uno de los sistemas de escritura más antiguos del mundo. A lo largo de la extensa historia de China, los caracteres han ido evolucionando, siguiendo una tendencia a la simplificación para economizar su escritura. El prestigio del chino clásico permitió que el uso de los caracteres se expandiera hacia otros países del Asia Oriental, como Japón, Corea y Vietnam, donde adoptaron formas y usos propios. Sin embargo, en todos esos países experimentaron dificultades similares para adaptar el uso de los caracteres a la lengua nativa. Por lo tanto, mientras que en Corea y Vietnam se optó por la sustitución de los caracteres por otros sistemas de escritura, en China y Japón, a lo largo del siglo XX, surgieron una serie de debates sobre la reforma de la escritura. Mediante un estudio comparativo de la simplificación de los caracteres que se produjeron tanto en China como en Japón, este trabajo pretende analizar las diferencias entre los métodos escogidos en ambos países, así como los objetivos y resultados de dichas simplificaciones. ; The Chinese character script is one of the oldest writing systems in the world. Throughout the long history of China, the characters have evolved following a tendency to simplification in order to minimize the writing efforts. Due to the prestige of classical Chinese, the use of its characters was expanded to other countries in East Asia, such as Japan, Korea and Vietnam, where they adopted their own forms and uses. However, all these countries experienced similar difficulties when adapting the use of the characters into their native language. Therefore, while Korea and Vietnam decided to substitute the characters for other writing systems, China and Japan had several discussions about the writing reform during the 20th century. Through a comparative study about the simplification of the characters that took place in both China and Japan, this paper aims to analyze the differences between the methods chosen in both countries, as well as the objectives and results of these simplifications.
Keyword: Caracteres chinos; Caràcters xinesos; Chinese characters; Chinese language; Chinese-Japanese contrastive study; Estudi contrastiu sino-japonès; Estudio contrastivo chino-japonés; Japanese language; Lengua china; Lengua japonesa; Linguistic policy; Llengua japonesa; Llengua xinesa; Política lingüística
URL: https://ddd.uab.cat/record/213033
BASE
Hide details
16
Anàlisi de la localització d'un videojoc : "Ace Attorney"
BASE
Show details
17
La influencia de la evolución de la tecnología en los aspectos traductológicos de la localización de videojuegos ; The influence of technology in the traductological aspects of video game localisation
In: Skopos 9, 63-69 (2018) (2018)
BASE
Show details
18
La expresión de la cortesía en los enunciados exhortativos de correos electrónicos del ámbito organizacional hispano-japonés
Otomo, Ryo. - 2018
BASE
Show details
19
Método de transcripción del japonés al español: sonidos vocálicos, semivocálicos y consonánticos
In: Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, ISSN 0717-1285, Nº. 42, 2018, pags. 237-276 (2018)
BASE
Show details
20
Culture and identity on intercultural business requests: A genre-based comparative study
In: Ibérica: Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos ( AELFE ), ISSN 1139-7241, Nº. 35, 2018, pags. 171-200 (2018)
BASE
Show details

Page: 1 2 3

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
46
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern