DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5...9
Hits 1 – 20 of 167

1
Inhibition and Adult L2 Morphosyntax
Mori, Jordan. - : The Ohio State University, 2022
BASE
Show details
2
Spanish pragmatic markers' usage patterns in second language and heritage speakers
Abstract: This study examines the patterns of use of pragmatic markers in heritage speakers and second language (L2) learners of Spanish at different proficiency levels (advanced vs. low-intermediate) by comparing their performances in a series of oral tasks. The investigation is guided by two main goals: 1) to analyze whether these groups display the same patterns of pragmatic markers’ usage in terms of frequency, variety of markers and range of functions; 2) to examine how the variables of proficiency, speech rate, language use, and participation in immersion programs affect their use of pragmatic markers. Based on previous research, I hypothesized that heritage speakers would outperform L2 learners of Spanish, therefore, they would use pragmatic markers more frequently, as well as a broader range of pragmatic markers, and for a wider variety of functions in their oral discourse (Fernández et al., 2014; Montrul, 2008, 2011; Torres, 2002; Torres & Potowski, 2008; Said-Mohand, 2006; Sánchez-Muñoz, 2007). Additionally, I hypothesized the creation of an Intercultural Style (Blum Kulka, 1991; Kasper & Blum-Kulka, 1993) by the bilingual groups. This style is characterized by a) cross-linguistic transfer from the L1 to the L2 (including examples of code-switching and/or borrowings, as well as the transfer of certain discourse-pragmatic functions from the English pragmatic markers to the Spanish ones); b) the overuse of certain pragmatic markers; c) instances of uses of pragmatic markers that diverge from the “monolingual standardized norm” (Aijmer, 2011; Bou, Garcés & Gregori, Granger & Tyson, 1996; Cenoz, 2003; Gilquin, 2008; Nogueira da Silva, 2011; Said-Mohand, 2006; Sánchez-Muñoz, 2007; Sankoff et al., 1997; Thomas, 1983; Torres, 2002; Torres & Potowski, 2008). Regarding the second goal, I hypothesized that the variables of proficiency, speech rate, language use, and immersion would play a crucial role in the use of pragmatic markers for both bilingual groups. Regarding proficiency, I expected more proficient groups (advanced heritage speakers and L2 learners) to outperform their less proficient counterparts (low-intermediate) (Fernández et al., 2014; Torres, 2002; Torres & Potowski, 2008; Said-Mohand, 2006). Given the fact that naturalistic contexts and direct contact with native speakers of the target language favor the acquisition of pragmatic markers (Hellermann & Vergun, 2007; Polat, 2011; Sankoff et al., 1997), both the use of Spanish, and participation in immersion programs were also predicted to be positively correlated with the production of pragmatic expressions. A total of 77 participants took part in the experiment: 25 heritage speakers (13 advanced and 12 low-intermediate), 32 L2 learners (8 advanced and 24 low-intermediate), and 20 monolingually-raised native speakers of Spanish as a control group (10 speakers of Mexican Spanish and 10 of the Peninsular variety). Participants completed an oral task designed to elicit oral speech samples via a computer. Prompts included different contexts with open-ended questions (e.g., describe your best friend) and more interactive contexts (e.g., the performance of speech acts such as apologizing to a friend). A total of 539 oral samples (77 participants x 7 prompts) were transcribed and coded for pragmatic markers. Results from statistical analyses (one-way between-subjects ANOVA and Tukey HSD post-hoc analyses conducted in R) showed that all bilingual groups produced similar rates of pragmatic markers. In terms of the variety of expressions employed by participants, statistical analyses revealed significant differences between the low-intermediate L2 group and the rest of the bilingual groups, as well as between the advanced L2 learners and the low-intermediate HSs. No significant differences were found, however, between both heritage speakers’ groups nor between the heritage speakers and the advanced L2 group. Concerning the most frequent pragmatic expressions, there were similar patterns across all groups. For instance, ‘y’, ‘pero’, and ‘como’ were among the five most frequent pragmatic markers for all groups (including monolingually-raised native speakers). On the other hand, there were also differences between L2 learners and heritage speakers. For example, heritage speakers and monolinguals favored the use of ‘este’ and ‘pues’, whereas L2 learners preferred the use of ‘entonces’ and ‘sí’. The oral speech of both heritage speakers and L2 learners showed features that differentiated them from the monolingually-raised groups. Their Intercultural Style was characterized by the use of English pragmatic markers (e.g., ‘so’, ‘like’); higher frequencies of use of markers such as ‘como’, ‘también’, or ‘sí’; the overuse of certain markers in the speech of low-intermediate L2 learners (e.g., ‘y’, ‘pero’); as well as uses of pragmatic markers in ways that diverged from the “norm” of monolingual varieties (e.g., ‘también no’, ‘unfortunadamente’, etc.). Regarding the effect of proficiency, speech rate, use of language, and immersion on the patterns of pragmatic markers’ usage, a series of multiple regression analyses showed that L2 learners and heritage speakers are affected by them differently. For L2 learners, speech rate was significantly correlated with higher frequencies of pragmatic markers’ use. Concerning the range of pragmatic expressions used, proficiency, immersion, and speech rate had a significant effect. In contrast, the variable of use of Spanish was not a significant predictor. For heritage speakers, the analysis only revealed a significant correlation between the variable use of Spanish and the variety in pragmatic markers’ usage. In other words, those heritage speakers who reported using Spanish more frequently showed a broader range of pragmatic expressions. In contrast to L2 learners, proficiency, speech rate and participation in immersion experiences did not affect heritage speakers’ production of pragmatic markers. These findings suggest that the acquisition and use of pragmatic markers by heritage speakers and L2 learners are influenced by different variables, as well as shaped differently by their language practices. For L2 learners, proficiency, speech rate, and immersion experiences are significant predictors, but not for heritage speakers. In light of these results, I discuss how standardized tests traditionally used to measure proficiency do not reflect heritage speakers’ real oral command of Spanish, and how heritage speakers benefit from earlier and more naturalistic exposure to Spanish (vs. L2 learners). ; Limited ; Author requested closed access (OA after 2yrs) in Vireo ETD system
Keyword: Bilingualism; Heritage Language Acquisition; Heritage Speakers; L2 Learners; L2 Pragmatics; Pragmatic Markers; Pragmatics; Second Language Acquisition
URL: http://hdl.handle.net/2142/108311
BASE
Hide details
3
ASSESSING THE IMPACT OF TEACHER L2 USE ON LEARNER SELF-EFFICACY PERCEPTIONS: THE CASE OF CHILEAN ELEMENTARY EFL LEARNERS
In: TEFLIN Journal, Vol 33, Iss 1, Pp 27-46 (2022) (2022)
BASE
Show details
4
Investigating How and When International First-Year Second Language Undergraduate Students Deal with Academic Literacies Challenges in the Early 21st Century: A Longitudinal Case Study
Shannaq, Alena. - : Auckland University of Technology, 2021
BASE
Show details
5
Oltre "no buono". L'espressione di gusti e preferenze nella scrittura in italiano L2 di apprendenti vulnerabili ...
De Meo, Anna; Maffia, Marta. - : University of Salento, 2021
BASE
Show details
6
Using the Relative Entropy of Linguistic Complexity to Assess L2 Language Proficiency Development
In: Entropy ; Volume 23 ; Issue 8 (2021)
BASE
Show details
7
Korean Learners’ Acquisition and Use of Variable First-Person Subject Forms in Spanish
In: Languages; Volume 6; Issue 4; Pages: 208 (2021)
BASE
Show details
8
Applicability of Collaborative Work in the COVID-19 Era: Use of Breakout Groups in Teaching L2 Translation
In: Electronics ; Volume 10 ; Issue 22 (2021)
BASE
Show details
9
The Effect of Phonological Short-Term Memory on Japanese EFL Learners’ Listening Skills
KONDO, Akiko. - : 兵庫教育大学, 2021
BASE
Show details
10
Staying afloat: Emic perceptions of learning Chinese characters
BASE
Show details
11
Online Pronunciation Tutoring for Japanese Learners of English
Lee, Victoria. - 2021
BASE
Show details
12
Unveiling oral and writing skills of low-literate learners of L2 Italian: from research to teaching practice
Maffia, Marta. - : EUT Edizioni Università di Trieste, 2021
BASE
Show details
13
How L2 English children deal with the semantic and syntactic dimension of phrasal verbs
BASE
Show details
14
Oltre “no buono”. L’espressione di gusti e preferenze nella scrittura in italiano L2 di apprendenti vulnerabili
In: Lingue e Linguaggi; Volume 41 (2021) - Special Issue; 119-135 (2021)
BASE
Show details
15
The effects of language instruction on L2 learners’ input processing and learning outcomes
BASE
Show details
16
Production of voice onset time (VOT) by senior Polish learners of English
In: Open Linguistics, Vol 7, Iss 1, Pp 316-330 (2021) (2021)
BASE
Show details
17
The use of the relational function of address pronouns in L2 French before and after study abroad: do interaction and exposure to media make a difference?
In: Corela, Vol 19 (2021) (2021)
BASE
Show details
18
The effect of using the native language as a pedagogic intervention on iranian EFL learners’ complexity of english oral productions
In: Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, ISSN 1697-7467, Nº. 36, 2021, pags. 83-99 (2021)
BASE
Show details
19
Referent introducing strategies in advanced L2 usage: a bi-directional study on French learners of Chinese and Chinese learners of French.
In: Referring in a Second Language: Studies on Reference to Person in a Multilingual World. ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03185527 ; Referring in a Second Language: Studies on Reference to Person in a Multilingual World., 2020 (2020)
BASE
Show details
20
Vocabulary and the Upper-division Language Curriculum: The Case of Non-native and Heritage Spanish Majors
In: L2 Journal, vol 12, iss 3 (2020)
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5...9

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
167
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern