DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3
Hits 1 – 20 of 47

1
Are Easy Language Best Practices Applied in Educational Texts for Children in French?
In: International Easy Language Day Conference (IELD) 2021 (2021) (2021)
BASE
Show details
2
A Reception Study of Machine-Translated Easy Language Text by Individuals with Reading Difficulties
In: 3rd International Conference on Translation, Interpreting and Cognition (ICTIC3) (2021) (2021)
BASE
Show details
3
How is Web Content in Easy Language Localised? Current Trends and Open Questions
In: International Conference on Translation and Interpreting of Specialized Discourses: Theoretical and Practical Approaches to Accessibility (2021) (2021)
BASE
Show details
4
A Multilingual Systematic Review on the Use of Easy Language in Educational Settings
In: 7th International IATIS Conference (2021) (2021)
BASE
Show details
5
Suitability of Neural Machine Translation for Producing Linguistically Accessible Text: Exploring the Effects of Pre-Editing on Easy-to-Read Administrative Documents
Kaplan, Abigail. - : Université de Genève, 2021
BASE
Show details
6
Linguistic and Ethical Considerations in Easy Language Machine Translation
In: International Easy Language Day Conference (IELD) 2021 (2021) (2021)
Abstract: The relatively high production costs of Easy Language (EL) texts in terms of time, financial and human resources, together with the nonexistence of EL guidelines for certain languages, or simply lack of awareness about them, may lead institutions to leave the needs of EL users unattended. In prior studies, authors have put forward Neural Machine Translation (NMT) as a tool that could bridge the resource and knowledge gap in such cases. Nevertheless, not only does raw NMT output produced with generic systems like DeepL present translation quality issues, but it also violates some of the most popular EL guidelines (Kaplan et al. 2019; Kaplan 2021). This seems to be confirmed by Rodríguez Vázquez et al. (forthcoming), who conducted a comparative study about Easy Language NMT across different text domains and languages. In this paper, data from the aforementioned study will be explored more in detail to answer the following questions: what is the relationship between translation issues and EL rule violations? Are translation errors derived from the application of EL best practices in the source text? Are specific EL non-compliance issues caused by translation errors produced by the system? Could the latter be simply language variations (e.g. transformation of active form into passive form), rather than translation errors? Additionally, we will draw upon the data to expand on the ongoing discussions around MT ethics (Nurminen and Koponen 2020) by putting EL target groups in the spotlight. For instance, the use of raw MT output is acceptable, even if it contains errors, for gisting purposes (Forcada et al. 2018). Would this be an option for all EL target populations? What would be the ethical implications? These questions will be addressed from MaaB and Rink (2020) understanding of EL as an empowering tool that allows both for participation and knowledge building.
Keyword: Easy language; Easy to read; Facile à lire et à comprendre; info:eu-repo/classification/ddc/410.2; Machine translation; Traduction automatique
URL: https://archive-ouverte.unige.ch/unige:152750
BASE
Hide details
7
Language-related criteria for evaluating the accessibility of localised multilingual websites
In: Proceedings of the 3rd Swiss Conference on Barrier-free Communication (BfC 2020) pp. 162-169 (2021)
BASE
Show details
8
Accessibility Asymmetries in Web Localisation
In: 7th International IATIS Conference (2021) (2021)
BASE
Show details
9
Closing the Gap Between Academic Offer and Industry Demand : A Qualitative Research Study on Translation Technology-related Competences Within the EMT Framework
Guarné I Ayuso, Ona. - : Université de Genève, 2020
BASE
Show details
10
Translation and technology
In: ISBN: 978-0-815-36843-4 ; The Routledge Handbook of Translation and Education pp. 264-277 (2020)
BASE
Show details
11
Accessibility of multilingual information in cascading crises
In: ISBN: 978-1-138-36341-0 ; Translation in Cascading Crises pp. 91-111 (2020)
BASE
Show details
12
Showcasing web accessibility and localisation training: the example of culture and heritage websites
BASE
Show details
13
Measuring the Impact of Neural Machine Translation on Easy-to-Read Texts: An Exploratory Study
In: Conference on Easy-to-Read Language Research (Klaara 2019) (2019) (2019)
BASE
Show details
14
Evaluating the Accessibility of Localised Websites: The Case of the Airline Industry in Switzerland
Pontus, Volha. - : Université de Genève, 2019
BASE
Show details
15
Showcasing web accessibility and localisation training: the example of culture and heritage websites
In: ISBN: 978-84-121402-0-0 ; Acceso al patrimonio cultural, científico y natural. Contribuciones desde la traductología pp. 19-42 (2019)
BASE
Show details
16
Accessibility of Multilingual Information in Cascading Crises
BASE
Show details
17
Status quo of inclusive access to higher education : a focus on deaf and hearing-impaired individuals in german-speaking Switzerland ...
Hohenstein, Christiane; Zavgorodnia, Larysa; Näf, Manuela. - : Université de Genève, 2018
BASE
Show details
18
A Self-efficacy Approach to Assess the Effectiveness of Web Localisation and Accessibility Training
In: 1st International Conference on Translation and Cultural Sustainability: Foundations, Fundamentals and Applications (2018) (2018)
BASE
Show details
19
Usability of Partially Localised Websites in Switzerland: A Study with Screen Reader Users
Casalegno, Elisa. - : Université de Genève, 2018
BASE
Show details
20
Developing a New Swiss Research Centre for Barrier-Free Communication
In: ISBN: 978-84-09-01901-4 ; Proceedings of the 21st Annual Conference of the European Association for Machine Translation P. 347 (2018)
BASE
Show details

Page: 1 2 3

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
47
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern