DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 11 of 11

1
Early Word Order Usage in Preschool Mandarin-Speaking Typical Children and Children With Autism Spectrum Disorder: Influences of Caregiver Input?
In: Front Psychol (2022)
BASE
Show details
2
Opening the black box: user-log analyses of children’s e-Book reading and associations with word knowledge [<Journal>]
Umarji, Osman [Verfasser]; Day, Stephanie [Verfasser]; Xu, Ying [Verfasser].
DNB Subject Category Language
Show details
3
Ein linguistischer Vergleich der deutschen und chinesischen Fernsehwerbung
Xu, Ying [Verfasser]; Janich, Nina [Akademischer Betreuer]; Hufeisen, Britta [Akademischer Betreuer]. - Darmstadt : Universitäts- und Landesbibliothek Darmstadt, 2020
DNB Subject Category Language
Show details
4
Learning with Conversational Agents
Xu, Ying. - : eScholarship, University of California, 2020
BASE
Show details
5
Ein linguistischer Vergleich der deutschen und chinesischen Fernsehwerbung
Xu, Ying. - 2020
BASE
Show details
6
Economic Burden of Renal Cell Carcinoma – Part I: An Updated Review
BASE
Show details
7
How people talk about armed conflicts: An analysis of Reddit data ...
Cole, Jeremy; Xu, Ying; Reitter, David. - : PsyArXiv, 2017
BASE
Show details
8
Relation Extraction and its Application to Question Answering
Xu, Ying. - : University of Alberta. Department of Computing Science., 2017
BASE
Show details
9
Translating Travel in the Spanish Sahara: English Versions of Sanmao's Stories of the Sahara
In: Masters Theses (2015)
Abstract: Sanmao (1943-91), author of over 19 books, is well known in Chinese-speaking communities for her travel writing. The present work offers a critical introduction to Sanmao’s life and work as well as an English translation of three selections from her most recognized travelogue, among both general readers and critics, Stories of the Sahara (1976). This text recounts her experience of travelling in the Western Sahara with her husband José María Quero y Ruíz from Spain. Chapter 1 introduces Sanmao’s career, her travel narratives, and the extant scholarship on her work to the English-speaking audience. More specifically, it highlights her time living in the Western Sahara among three cultures and languages—Chinese, Spanish, and Sahrawi—and contextualizes Stories of the Sahara, especially drawing attention to moments that require special care when the text is moved from Chinese to English. Next, this chapter focuses on the central role that language and translation play in Sanmao’s travel writing. This analysis is informed by Roman Jakobson’s classification of translation as used to study travel literature by Michael Cronin. I provide a discussion of my choices concerning translating the texture of the Western Sahara and the linguistic aspects of Sanmao’s writing, as well as the characteristics of Sanmao’s legacy that I attempt to emphasize through my translation. Chapter 2 includes my English translation of three texts from Stories of the Sahara. A brief introduction and a short conclusion open and close this thesis.
Keyword: Arts and Humanities; Chinese travel writing; Michael Cronin; Sanmao; translation; Translation Studies
URL: https://scholarworks.umass.edu/masters_theses_2/216
https://scholarworks.umass.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1239&context=masters_theses_2
BASE
Hide details
10
Face Poser:Interactive Modeling of 3D Facial Expressions Using Model Priors
Lau, Manfred; Chai, Jinxiang; Xu, Ying-Qing. - : Eurographics Association, 2007
BASE
Show details
11
Combining shape and physical models for online cursive handwriting synthesis
In: International journal on document analysis and recognition. - Berlin ; Heidelberg : Springer 7 (2005) 4, 219-227
BLLDB
OLC Linguistik
Show details

Catalogues
0
0
1
0
2
0
0
Bibliographies
1
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
8
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern