44 |
Corpora, collections, data – Reusing outputs of language documentation
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
45 |
Corpora, collections, data – Reusing outputs of language documentation
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
47 |
Reusing manuscript vocabularies, an example from Western Australia
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
51 |
Language description and hypertext: Nunggubuyu as a case study
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
52 |
Using language documentation data in a broader context
|
|
|
|
Abstract:
On the one hand we have never seen as much fieldwork and recording of small and endangered languages as we have over the past decade. On the other hand linguists are now also much more aware of the need to create records that can be reused by the people we record and that will still be available for their descendants. Our own descendants, the future researchers who will use our records, will also need to be able to find and make use of our research. The fragility of digital records means we need to pay attention to their curation over time and create suitable repositories if they do not already exist. In order for these aims to be achieved, we need to establish work practices now that allow the data to move easily from creation to the archive and to community use. ; National Foreign Language Resource Center ; 18thieberger.pdf
|
|
URL: http://hdl.handle.net/10125/4527
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
53 |
Language description and hypertext: Nunggubuyu as a case study
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
55 |
Language description and hypertext: Nunggubuyu as a case study
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
57 |
Building A Lexical Database with Multiple Outputs: Examples from Legacy Data and from Multimodal Fieldwork
|
|
|
|
In: International Journal of Lexicography 24 (2011) 4, 463-472
|
|
IDS OBELEX meta
|
|
Show details
|
|
59 |
Building A Lexical Database with Multiple Outputs: Examples from Legacy Data and from Multimodal Fieldwork
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|