1 |
L’apport de la traduction dans un cours de composition avancée au niveau universitaire
|
|
|
|
Abstract:
Si la traduction a longtemps occupé une place centrale dans l’enseignement des langues, elle est tombée en désuétude au XXème siècle lorsque d’autres méthodes pédagogiques furent introduites et souffre désormais d’une « mauvaise réputation ». Toutefois, depuis le XXIème siècle, de nombreuses recherches ont reconsidéré l’utilité de la traduction dans les cours de langue. Il en ressort que la traduction fait partie des stratégies d’apprentissage auxquelles les apprenants recourent fréquemment lors de l’apprentissage d’une L2 (Naiman, 1996). Dans cette étude exploratoire descriptive, il a été question d’introduire la traduction dans un cours de composition écrite avancée en français au niveau universitaire (niveau B2/C1 du CECRL) à travers une activité appelée ici « double traduction » afin d’étudier son apport possible au niveau de la précision lexicale et syntaxique. Nous nous sommes également intéressés aux perceptions des apprenants quant à l’utilité de la L1 pour améliorer leur style à l’écrit en L2. ; Although translation has played a central role in language teaching for centuries, it fell out of use in the 20th century when other teaching methods were introduced and suffers now from a somewhat « bad reputation ». Since the beginning of the 21st century, however, significant research has reconsidered the usefulness of translation in the teaching and learning of languages. It has been found out that language learners very often turn to translation as a learning strategy (Naiman, 1996). The following study was conducted in a university advance writing course (CEFRL levels B2/C1). It explores whether translation can indeed be an effective tool to help language learners improve their competence in L2, especially in terms of word choice and syntax, through an experimental activity referred to here as « double translation ». Learners were then surveyed to find out about their opinions and perceptions on the use of L1 when learning a second language.
|
|
Keyword:
écrit; FLE; French as a Second Language; learning strategy; perceptions; stratégies d’apprentissage; Traduction; Translation; writing
|
|
URL: http://id.erudit.org/iderudit/1084954ar
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
2 |
Qualitative analyses of learners’ discourse about their on productive vocabulary in spoken interactions
|
|
|
|
In: Lexis: Journal in English Lexicology, Vol 18 (2021) (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
L’apport de la traduction dans un cours de composition avancée de niveau universitaire
|
|
|
|
In: Nouvelle Revue Synergies Canada; No. 14 (2021): From in-person to distance: Rethinking language learning in a new environment ; Nouvelle Revue Synergies Canada; No. 14 (2021): Du présentiel à la distance : repenser l’apprentissage des langues dans un nouvel environnement ; 2292-2261 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Une recherche ethnographique avec les EANA : langues et stratégies ou l’inclusion au coeur des débats
|
|
|
|
In: EVASCOL: École, migration, itinérance: regards croisés ; https://hal-normandie-univ.archives-ouvertes.fr/hal-02358743 ; EVASCOL: École, migration, itinérance: regards croisés, Apr 2018, Suresnes, France (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
La comprensión lectora y el rendimiento escolar
|
|
|
|
In: Cuadernos de Lingüística Hispánica, ISSN 0121-053X, Nº. 32, 2018, pags. 155-174 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Connaissances ignorées en FLE d’élèves nouvellement arrivés en France : une étude ethnographique
|
|
|
|
In: colloque international de l’ATPF, Enseigner le français : s’engager et innover ; https://hal-normandie-univ.archives-ouvertes.fr/hal-02358760 ; colloque international de l’ATPF, Enseigner le français : s’engager et innover, Oct 2017, Bangkok, Thaïlande (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Estrategias de aprendizaje para la adquisición de la competencia lingüística en alumnos de FLE
|
|
|
|
In: Anales de Filología Francesa; Vol. 23 (2015): Lingüística francesa; 125-143 ; Anales de Filología Francesa; Vol. 23 (2015): Linguistique française; 125-143 ; 1989-4678 (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Le sentiment d’autoefficacité et les stratégies d’apprentissage chez les étudiants de français langue seconde venant d’immersion
|
|
Peguret, Muriel. - : Revue des sciences de l’éducation, 2014. : Érudit, 2014
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Les stratégies de production orthographique d’élèves dyslexiques francophones du primaire
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Apprentissage phonologique pluriel dans une perspective didactique plurilingue
|
|
|
|
In: ISSN: 1958-5772 ; Recherches en Didactique des Langues et Cultures - Les Cahiers de l'Acedle ; https://hal.univ-reunion.fr/hal-01168543 ; Recherches en Didactique des Langues et Cultures - Les Cahiers de l'Acedle, Association des chercheurs et enseignants didacticiens des langues étrangères 2013, 10 (1), pp.29--47. ⟨10.4000/rdlc.1497⟩ (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Les stratégies de production orthographique d’élèves dyslexiques francophones du primaire
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Régulation métacognitive du contrôle de la compréhension orale en FLE
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Didactique du plurilinguisme. Travaux sur l’intercompréhension et l'utilisation des technologies pour l'apprentissage des langues.
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/tel-02122652 ; Linguistique. Université Stendhal - Grenoble II, 2006 (2006)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
L’apport des recherches sur les stratégies dans l’apprentissage d'une LE: vers de nouveaux modèles didactiques?
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
L’enseignement des langues et cultures étrangères à l’école primaire : un exemple d’utilisation de document authentique multimédia
|
|
|
|
In: Corela (2005) (2005)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Les stratégies d’apprentissage d’une langue étrangère : définitions ; typologies ; méthodologies de recherche
|
|
Janet Atlan. - : Sèvres : Association des professeurs de langues des instituts universitaires de technologie (APLIUT), 1997. : PERSÉE : Université de Lyon, 1997. : CNRS & ENS de Lyon, 1997
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Les stratégies d’apprentissage ; le stratège et ses stratagèmes
|
|
Mireille Mahous. - : Sèvres : Association des professeurs de langues des instituts universitaires de technologie (APLIUT), 1997. : PERSÉE : Université de Lyon, 1997. : CNRS & ENS de Lyon, 1997
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|