1 |
The slíbhín and the créatúr: an examination of the lived experiences of regional or minority language users within the criminal justice System
|
|
|
|
In: McEvoy, Géaróidín (2022) The slíbhín and the créatúr: an examination of the lived experiences of regional or minority language users within the criminal justice System. PhD thesis, Dublin City University. (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
How much context span is enough? Examining context-related issues for document-level MT
|
|
|
|
In: Castilho, Sheila orcid:0000-0002-8416-6555 (2022) How much context span is enough? Examining context-related issues for document-level MT. In: 13th Language Resources and Evaluation Conference, 21-23 June 2022, Marseille, France. (In Press) (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Freelance subtitlers in a subtitle production network in the OTT industry in Thailand: a longitudinal study
|
|
Pidchamook, Wichaya. - : Dublin City University. School of Applied Language and Intercultural Studies, 2022. : Dublin City University. Centre for Translation and Textual Studies (CTTS), 2022
|
|
In: Pidchamook, Wichaya (2022) Freelance subtitlers in a subtitle production network in the OTT industry in Thailand: a longitudinal study. PhD thesis, Dublin City University. (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
An investigation of English-Irish machine translation and associated resources
|
|
Dowling, Meghan. - : Dublin City University. School of Computing, 2022. : Dublin City University. ADAPT, 2022
|
|
In: Dowling, Meghan orcid:0000-0003-1637-4923 (2022) An investigation of English-Irish machine translation and associated resources. PhD thesis, Dublin City University. (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Traducción y análisis traductológico de un fragmento de la novela corta You are the only friend I need, de Alejandro Heredia
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
La interpretación simultánea en la Iglesia Internacional de Barcelona. Un estudio de caso
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
The translator as an expert witness in court
|
|
|
|
In: Translation and Interpreting : the International Journal of Translation and Interpreting Research, Vol 14, Iss 1, Pp 84-96 (2022) (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Involving foreign-language speaking simulated patients in medical interpreter training: A qualitative study
|
|
|
|
In: Translation and Interpreting : the International Journal of Translation and Interpreting Research, Vol 14, Iss 1, Pp 25-41 (2022) (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
The role of machine translation in translation education: A thematic analysis of translator educators’ beliefs
|
|
|
|
In: Translation and Interpreting : the International Journal of Translation and Interpreting Research, Vol 14, Iss 1, Pp 177-197 (2022) (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Eye movements and gestures in simultaneous and consecutive interpreting
|
|
|
|
In: Translation and Interpreting : the International Journal of Translation and Interpreting Research, Vol 14, Iss 1, Pp 214-217 (2022) (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
The Routledge handbook of translation and ethics
|
|
|
|
In: Translation and Interpreting : the International Journal of Translation and Interpreting Research, Vol 14, Iss 1, Pp 218-221 (2022) (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
An eye-tracking based investigation into on-line reading during Chinese-English sight translation — Effect of word order asymmetry
|
|
|
|
In: Translation and Interpreting : the International Journal of Translation and Interpreting Research, Vol 14, Iss 1, Pp 66-83 (2022) (2022)
|
|
Abstract:
The focus of the study is the reading behavior during the process of Chinese-English sight translation. Eye-tracking was adopted to examine whether and how interpreters’ on-line reading is affected by the degree of word order asymmetry and modulated by the amount of contextual information. A group of interpreter trainees sight translated asymmetric sentences (sentences that are structurally asymmetric to target language) and symmetric sentences (sentences that are structurally similar to target language) when presented in isolation and embedded in discourse. Their eye movement was recorded for an analysis of rereading rate and reading ahead frequency. Results show that the rereading rate for the asymmetric sentences was significantly higher than that for the symmetric ones. There were no notable differences in the reading ahead frequency between the two types of sentences and the role of context was very limited in modulating the asymmetry-induced effect. The study addresses the real-time reading behavior at word-based level during sight translation and attempts to deepen our understanding on cognitive processing of interpreting and the potential influencing factors.
|
|
Keyword:
P306-310; reading; reading ahead; rereading; sight translation; Translating and interpreting; word order asymmetry
|
|
URL: https://doaj.org/article/67fbdf7b526e4900b9fa7b2df8b55332 https://doi.org/10.12807/ti.114201.2022.a04
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
13 |
L2 translation practice in Spain: Report on a survey of professional translators
|
|
|
|
In: Translation and Interpreting : the International Journal of Translation and Interpreting Research, Vol 14, Iss 1, Pp 121-141 (2022) (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Translate or transliterate? When metonymic names are more than proper names
|
|
|
|
In: Translation and Interpreting : the International Journal of Translation and Interpreting Research, Vol 14, Iss 1, Pp 160-176 (2022) (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Student interpreters’ strategies in dealing with unfamiliar words in sight translation
|
|
|
|
In: Translation and Interpreting : the International Journal of Translation and Interpreting Research, Vol 14, Iss 1, Pp 42-65 (2022) (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Domestication and foreignization in interlingual subtitling: A systematic review of contemporary research
|
|
|
|
In: Translation and Interpreting : the International Journal of Translation and Interpreting Research, Vol 14, Iss 1, Pp 198-213 (2022) (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Translation and tourism: Strategies for effective cross-cultural promotion
|
|
|
|
In: Translation and Interpreting : the International Journal of Translation and Interpreting Research, Vol 14, Iss 1, Pp 222-226 (2022) (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Corpus Linguistics approaches to trainee translators’ framing practice in news translation
|
|
|
|
In: Translation and Interpreting : the International Journal of Translation and Interpreting Research, Vol 12 , Iss 1 (2022) (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
The Jordanian translator in the era of COVID-19 pandemic: Challenges and perspectives
|
|
|
|
In: Translation and Interpreting : the International Journal of Translation and Interpreting Research, Vol 14, Iss 1, Pp 142-159 (2022) (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Chuchotage in community settings
|
|
|
|
In: Translation and Interpreting : the International Journal of Translation and Interpreting Research, Vol 14, Iss 1, Pp 1-24 (2022) (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|