1 |
Translation Quality, Quality Management and Agency: Principles and Practice in the European Union Institutions
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Quality aspects in institutional translation
|
|
|
|
In: Language Science Press; (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Quality aspects in institutional translation
|
|
|
|
In: Language Science Press; (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Quality aspects in institutional translation
|
|
|
|
In: Language Science Press; (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Quality aspects in institutional translation
|
|
|
|
In: Language Science Press; (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Quality aspects in institutional translation
|
|
|
|
In: Language Science Press; (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Quality aspects in institutional translation
|
|
|
|
In: Language Science Press; (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Quality aspects in institutional translation
|
|
|
|
In: Language Science Press; (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Quality aspects in institutional translation
|
|
|
|
In: Language Science Press; (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Evaluation Of Outsourced Translations. State Of Play In The European Commission'S Directorate-General For Translation (Dgt) ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Evaluation Of Outsourced Translations. State Of Play In The European Commission'S Directorate-General For Translation (Dgt) ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Quality aspects in institutional translation
|
|
|
|
In: Language Science Press; (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Quality aspects in institutional translation
|
|
Svoboda, Tomáš; Biel, Łucja; Łoboda, Krzysztof; Vandepitte, Sonia; Prieto Ramos, Fernando; Stefaniak, Karolina; Strandvik, Ingemar; Hanzl, Jan; Beaven, John; Koźbiał, Dariusz. - : Language Science Press, 2017
|
|
In: Language Science Press; (2017)
|
|
Abstract:
The purpose of this volume is to explore key issues, approaches and challenges to quality in institutional translation by confronting academics’ and practitioners’ perspectives. What the reader will find in this book is an interplay of two approaches: academic contributions providing the conceptual and theoretical background for discussing quality on the one hand, and chapters exploring selected aspects of quality and case studies from both academics and practitioners on the other. Our aim is to present these two approaches as a breeding ground for testing one vis-à-vis the other. This book studies institutional translation mostly through the lens of the European Union (EU) reality, and, more specifically, of EU institutions and bodies, due to the unprecedented scale of their multilingual operations and the legal and political importance of translation. Thus, it is concerned with the supranational (international) level, deliberately leaving national and other contexts aside. Quality in supranational institutions is explored both in terms of translation processes and their products – the translated texts.
|
|
URL: https://langsci-press.org/catalog/book/181
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
14 |
Quality aspects in institutional translation
|
|
|
|
In: Language Science Press; (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Quality aspects in institutional translation
|
|
|
|
In: Language Science Press; (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Quality aspects in institutional translation
|
|
|
|
In: Language Science Press; (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Quality aspects in institutional translation
|
|
|
|
In: Language Science Press; (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Quality aspects in institutional translation
|
|
|
|
In: Language Science Press; (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Las memorias de traducción en la Comisión Europea
|
|
|
|
In: Tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació; Núm. 0: Sistemes de Gestió de Memòries de Traducció (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|