61 |
La fraseología en la gramática española del siglo XX después de Casares
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
62 |
Los procesos neológicos del léxico científico. Esbozo de clasificación
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
63 |
Breve estudio sobre germanismos del alemán en el lenguaje de la economía
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
64 |
Xi! puxa! hum. glub¡ glub! o el léxico coloquial portugués en "A banda desenhada"
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
65 |
Los prefijos apreciativos como formantes de Plastic Words ; Appreciation prefixes as builders of plastic Words
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
66 |
La ambigüedad léxica y sintáctica en el "Sonnet Cli" de W. Shakespeare y su reflejo en las traducciones españolas
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
69 |
El habla de Santibáñez de la Sierra (Salamanca): notas léxicas
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
70 |
Estudio léxico del pueblo en Tácito: "vulgus, plebs, populus"
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
71 |
Españolismos y otras deturpaciones de Andrés de Burgos en su edición de la "Menina e moça" (Évora, 1577)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
76 |
Notas acerca del léxico de Minucio Félix
|
|
|
|
Abstract:
Minucio Félix, un autor cristiano de África en el S. II a.C., tiene un estilo elegante que evita en la medida de lo posible términos cristianos, a diferencia de otros autores en el mismo grupo. En estas páginas, vamos a estudiar un punto particular en el vocabulario de su libro “Octavius”: el "hapax", tratando de descubrir las posibles razones de su uso. En particular, hemos encontrado estas: “adstrangulatus, consubsido, imbarbis, inexesus, intergressus, multivira, notaculum, paenitenter, procupido”. Tras el análisis de estos términos, llegamos a la conclusión de que se forman con bases léxicas preexistentes, algo habitual en este período y entre los autores cristianos; y, además, parecen responder a una necesidad del contexto y podríamos incluso preguntarnos si no constituyen el estilo característico de autores africanos en este período. ; Minucio Felix, a Christian author from Africa in s. II a.D., has an elegant style which avoids as far as possible Christian terms, unlike other authors in the same group. In these pages, we will study a particular point in the vocabulary of his book “Octavius”: the “hapax legomena”, trying to discover the possible reasons for their use. Particularly, we have found these: “adstrangulatus, consubsido, imbarbis, inexesus, intergressus, multivira, notaculum, paenitenter, procupid”o. After analysing these terms, we come to the conclusion that they are formed with preexistant lexical bases, something usual in this period and among Christian authors; and besides they seem to respond to a necessity of the context and we could even ask ourselves if they do not constitue the characteristic style of African authors in this period. ; notPeerReviewed
|
|
Keyword:
5705.04 Lexicología; 5705.08 Semántica; 6202.03 Estilo y Estética Literarios; Léxico; Lexicon; Marco; Minucio Felix; Semántica; Semantics
|
|
URL: http://hdl.handle.net/10662/2261
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
77 |
Léxico de los documentos navarro-aragoneses de la Crestomatía del español medieval (Segunda serie: Documentos de la España cristiana: 1067-1140. Tercera parte)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
79 |
El léxico de los documentos navarro-aragoneses de la "Crestomatía del español medieval" (Segunda serie: Documentos de la España Cristiana: 1067-1140. Segunda parte)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
80 |
La aplicación del "Test de vocabulario en imágenes" (TEVI) en España: el caso de Cáceres
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|