DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3
Hits 1 – 20 of 42

1
Modéliser les processus de collaboration entre acteurs de l'éducation et de la recherche pour la construction de savoirs
In: SFERE 2021 ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03264622 ; SFERE 2021, Mar 2021, Marseille, France (2021)
BASE
Show details
2
Les Remontrances (Europe, xvie-xviiie siècle) ... : Textes et commentaires ...
Unap. - : Classiques Garnier, 2021
BASE
Show details
3
De la médiation linguistique à la médiation sémantique
In: Le français aujourd'hui, N 211, 4, 2020-11-24, pp.137-147 (2020)
BASE
Show details
4
Quand l'accès au débat est déjà un combat. Répartition genrée du style rhétorique bas dans les débats à visée éducative.
In: Revue GEF (Genre, Education, Formation) ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03583621 ; Revue GEF (Genre, Education, Formation), 2019 (2019)
BASE
Show details
5
Explicit or implicit? Facilitating interactional competence through mentoring discourse at work
In: Langage et société, N 168, 3, 2019-09-18, pp.69-91 (2019)
BASE
Show details
6
Necessary borders for negotiation: the role of translation
In: ISSN: 1920-0323 ; TranscUlturAl: A Journal of Translation and Cultural Studies ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02171055 ; TranscUlturAl: A Journal of Translation and Cultural Studies, University of Alberta (Canada), 2017, Translation and Borders, 9 (2), pp.64-85. ⟨10.21992/T97H3R⟩ ; https://journals.library.ualberta.ca/tc/index.php/TC/issue/view/1880 (2017)
BASE
Show details
7
An interview with Dr. Suresh Canagarajah on academic mobility, language and literacy
In: Bellaterra: journal of teaching and learning language and literature; Vol. 10, Núm. 4 (2017): Novembre/desembre 2017; p. 93-103 ; Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature; Vol. 10, Núm. 4 (2017): Novembre/desembre 2017; p. 93-103 (2017)
BASE
Show details
8
Approche organisationnelle et communicationnelle de la structure associative à l’épreuve de la négociation de ses identités
In: ISSN: 2257-5650 ; Chroniques du Travail ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01473353 ; Chroniques du Travail, Institut régional du travail (Provence-Alpes-Côte d'Azur), 2016, Négocier le travail (et l'emploi) : espaces, acteurs et moyens, pp.44-74 ; https://irt.univ-amu.fr/revue#cahiers (2016)
BASE
Show details
9
« Puedes hablar italiano » : négocier la conversation plurilingue dans un salon commercial international
In: Domínios de Lingu@gem, Vol 10, Iss 4, Pp 1326-1348 (2016) (2016)
BASE
Show details
10
Le rôle des syndicats de médecins dans la production des idées en matière de politique de conventionnement. Une étude lexicométrique (1971-2008)
In: Mots. Les langages du politique, n 110, 1, 2016-05-31, pp.119-139 (2016)
BASE
Show details
11
El Catecismo de Fray Luis Zapata de Cárdenas (1576), traducción cultural: Tentativa de comprensión de la historia cultural y religiosa de Colombia
In: Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN 2011-799X, Vol. 8, Nº. 1, 2015 (Ejemplar dedicado a: El escrito misionero como mediación intercultural de carácter multidisciplinar), pags. 148-162 (2015)
Abstract: La mise en œuvre des catéchismes pour évangéliser ne se limite pas à l’orientation spirituelle. Pour en assurer l’efficacité, sa portée comprend des aspects sociaux, urbains, physiques (chez les évangélisés), liés au comportement et, évidemment aux langues dans lesquelles l’évangélisation a eu lieu. L’histoire montre ce fait comme un acte d’imposition de la doctrine catholique et de suppression de l’indigène. Nous essayons de comprendre, du point de vue de la traduction culturelle, dans quelle mesure cet événement crucial a impliqué des négociations entre missionnaires et évangélisés, et une connaissance approfondie des deux parties. La traduction est entendue ici dans le sens du transfert, mais aussi comme l’abandon (interprétation faite par Lamy et Nouss de La tâche du traducteur de Benjamin). L’échange vécu dans ce contexte des tâches du traducteur et du récepteur permet de connaître les aspects de ceux qui habitaient en Amérique : les natifs, les espagnols et les européens en général, et les créoles. Cette réflexion est menée après la lecture du Catecismo du Frère Luis Zapata. ; A implementação de catecismos para a função evangelizadora não se detém nos limites da orientação espiritual. Para assegurar sua eficácia, o alcance engloba o social, o urbano, o aspecto físico dos evangelizados, o comportamento e, é claro, a língua ou línguas em que se evangeliza. A história registrou o acontecido como um ato de total imposição da doutrina católica e de supressão do indígena. Tentamos compreender, a partir da perspectiva da tradução cultural, até que ponto este acontecimento crucial implicou em negociações entre evangelizadores e evangelizados, assim como no conhecimento profundo de ambas as partes. A tradução entendida aqui é em sentido amplo tanto da transferência quanto do abandono (na maneira como interpretam Lamy e Nouss A Tarefa do Tradutor de Benjamin). O intercâmbio que se experimenta, neste contexto, das tarefas do tradutor e do receptor permite conhecer aspectos de quem habitava a América, tanto indígenas como espanhóis ou europeus em geral e crioulões. Esta reflexão se norteia a partir da leitura do Catecismo de Frei Luis Zapata. ; La implementación de catecismos para la función evangelizadora, no se queda en los límites de la orientación espiritual. Para asegurar su eficacia, el alcance involucra lo social, lo urbano, el aspecto físico de los evangelizados, el comportamiento, y claro está, la lengua o lenguas en las que se evangeliza. La historia ha recogido el hecho como un acto total de imposición de la doctrina católica y de supresión de lo indígena. Intentamos entender, desde la perspectiva de la traducción cultural, en qué medida este hecho crucial implicó negociaciones entre evangelizadores y evangelizados, y conocimiento profundo de ambas partes. La traducción entendida aquí en todo el sentido tanto de la transferencia como del abandono (en el sentido de la interpretación que hacen Lamy y Nouss de La tarea del traductor de Benjamin). El intercambio que se experimenta en este contexto de las tareas del traductor y del receptor permite conocer aspectos de quienes habitaban en América, tanto indígenas como españoles, o europeos en general, y criollos. Esta reflexión se lleva a cabo a partir de la lectura del Catecismo de Fray Luis Zapata.
Keyword: Catecismo; cultural translation; imposição; imposición; imposition; negociação; negociación; négociation; negotiation; tradução cultural; traducción cultural; traduction culturelle
URL: https://dialnet.unirioja.es/servlet/oaiart?codigo=5015184
BASE
Hide details
12
La relation entre enseignant-expert et apprenant(s) : quelle issue à la transgression des places dans l’interaction didactique ?
In: Voix Plurielles; Vol 12 No 1 (2015); 252-271 ; Voix Plurielles; Vol. 12 No 1 (2015); 252-271 ; 1925-0614 (2015)
BASE
Show details
13
Code-Switching Between Cultures And Languages : Creative connectivity
Shafiq, Muna. - 2014
BASE
Show details
14
The learner's grammar in EFL in a French technical school ; De la grammaire du sens au sens de la grammaire : la grammaire négociée en lycée professionnel
Bouguerra, Fatih. - : HAL CCSD, 2013
In: https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00967162 ; Linguistique. Université Jean Monnet - Saint-Etienne, 2013. Français. ⟨NNT : 2013STET2167⟩ (2013)
BASE
Show details
15
Argumentations de la colère face aux "caricatures de Mahomet" et constructions identitaires
In: ISSN: 2033-7752 ; EISSN: 2033-7752 ; Le Discours et la Langue Revue de linguistique française et d'analyse du discours ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03611021 ; Le Discours et la Langue Revue de linguistique française et d'analyse du discours, Editions modulaires européennes, 2013, Tome 4.1, p. 19-45 (2013)
BASE
Show details
16
Code-Switching Between Cultures And Languages : Creative connectivity
Shafiq, Muna. - 2013
BASE
Show details
17
Éléments pour une « sémiotique du genre »
In: Communication & langages, N 177, 3, 2013-09-01, pp.59-74 (2013)
BASE
Show details
18
Le nombre de places. Les usages ambivalents des chiffres dans la négociation de listes de coalition aux élections municipales
In: Mots. Les langages du politique, n 100, 3, 2013-03-20, pp.91-106 (2013)
BASE
Show details
19
Des obstacles au développement de compétences en lecture d'infographies de presse
In: EISSN: 2033-3331 ; Recherches en communication ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01054919 ; Recherches en communication, Centre de recherche en communication, Université Catholique de Louvain, 2012, pp.67-82 (2012)
BASE
Show details
20
Jihâd et salâm. Guerre et paix dans l'islam, ou le point de vue du linguiste
In: Faire la guerre, faire la paix. Approches sémantiques et ambiguïtés terminologiques ; Faire la guerre, faire la paix ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00746111 ; Faire la guerre, faire la paix, Jun 2012, Perpignan, France. pp.63-74 (2012)
BASE
Show details

Page: 1 2 3

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
42
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern