DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...48
Hits 101 – 120 of 945

101
Aspects of the production and use of slang in the Spanish of Barranquilla, Colombia
Moss, Margaret Gillian. - : University of St Andrews, 2018. : The University of St Andrews, 2018
BASE
Show details
102
The Linguistic evolution of Italian Military Slang during the Great War. Caproni and Fifhaus ; L’invenzione linguistica nel lessico italiano della Grande Guerra. Caproni e Fifhaus
In: Revista de la Sociedad Española de Italianistas; Vol. 12 (2018); 157-169 ; 2341-1910 ; 1576-7787 (2018)
BASE
Show details
103
Etymological Myths and Compound Etymologies in Rhyming Slang
Lillo, Antonio. - : Routledge, 2018
BASE
Show details
104
Cпецифика универбации во внелитературной речи
Lukashanec, Elena. - : Slavistički komitet Sarajevo, 2018
BASE
Show details
105
Slang in the subculture of football fans ; Сленг в субкультуре футбольных фанатов ; СЛЕНГ У СУБКУЛЬТУРІ ФУТБОЛЬНИХ ФАНАТІВ
In: Альманах "Культура і Сучасність"; № 1 (2018): Альманах "Культура і Сучасність"; 295-299 ; Альманах «Культура и современность»; № 1 (2018): ; 295-299 ; Almanac "Culture and Contemporaneity"; № 1 (2018): ; 2226-0285 (2018)
BASE
Show details
106
Топонимическое пространство города: «культурные слои» в лексикографическом отображении ; The Urban Toponymic Space: “Cultural Layers” from the Lexicographic Perspective
Nikitina, T. G.; Никитина, Т. Г.. - : Издательство Уральского университета, 2018
BASE
Show details
107
Роль английского языка в формировании сленга Гонконга ; The role of English language for Hong Kong slang formation
Tobolin, D. Yu.; Surowen, D. A.; Тоболин, Д. Ю.. - : Издательство Уральского университета, 2018
BASE
Show details
108
"Jenisch baaln" als Jugendsprache in Loosdorf
BASE
Show details
109
Aspects inguistiques et idéologo-culturels dans la traduction de l'humour. Le cas de la bande dessinée Agrippine
Rollo, Alessandra. - : Universitat Jaume I, 2018. : Universitat de València, 2018. : Universitat d' Alacant, 2018
Abstract: Resting on an intersection between linguistic manipulation and the sociocultural roots of a community, humour is generally considered to be untranslatable, as an element of interlinguistic and intercultural inequivalence. This paper is especially concerned with the translation of humour in a composite and multisemiotic text such as comics, in which both verbal and non-verbal components blend in a coherent language. Our analysis will be focused on a varied selection of examples from Claire Bretécheter’s comics series Agrippine, whose humorous charge is based on the use of a slang which is partially true, partially invented and on situations grounded in a specific sociocultural and ideological context. We will investigate some mains issues due to the presence of humour (verbal, lingua-cultural and visual) in comics, as well as the translation strategies which can be adopted in the transfer from French into Italian, in order to maintain the humorous effect of the source text. ; Reposant sur un croisement entre la manipulation linguistique et les racines socioculturelles d’une communauté, l’humour passe souvent pour intraduisible, en tantu’élément d’inéquivalence interlinguistique et interculturelle. Notre étude portera notamment sur la traduction de l’humour dans un texte composite et multisémiotique telle qu’est une bande dessinée, où la composante verbale et la composante non verbale se fondent dans un langage unitaire. À travers l’analyse d’un échantillonnage varié de cas tirés de la série Agrippine de Claire Bretécher, dont la charge humoristique s’appuie sur l’emploi d’un argot en partie vrai en partie inventé et sur des situations ancrées dans un contexte socioculturel et idéologique spécifique, nous passerons en revue quelques problématiques majeures liées à la présence de l’humour (verbal, linguistico-culturel et visuel) dans une BD, ainsi que les stratégies traductives que l’on peut mettre en oeuvre lors du passage du français à l’italien, afin de préserver l’effet humoristique du texte source.
Keyword: argot; bande dessinée; comics; connotations culturelles et idéologiques; cultural and ideological connotations; humour; slang; stratégies traductives; translation strategies
URL: http://hdl.handle.net/10234/172874
https://doi.org/10.6035/MonTI.2017.9.7
BASE
Hide details
110
Slang knowledge among non-native students of english and spanish
Bartolomé García, Eloy. - : Universitat Jaume I, 2018
BASE
Show details
111
Etudier les langues de la ville dans la Russie des années 1920-1930
In: Contributions suisses au Congrès mondial des slavistes à Belgrad, 2018, pp. 277-295 (2018)
BASE
Show details
112
Linguagens pajubeyras : re(ex)sistência cultural e subversão da heteronormatividade
Lima, Carlos Henrique Lucas. - [Salvador, Bahia] : Editora Devires, 2017
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
113
ОСОБЕННОСТИ ОТРАЖЕНИЯ В СЛОВАРЯХ ЕДИНИЦ РУССКОГО МОЛОДЕЖНОГО ЖАРГОНА В ЗЕРКАЛЕ ВОСПРИЯТИЯ ВТОРИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ
СИНХУА ВАН. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Томский государственный педагогический университет», 2017
BASE
Show details
114
КАТЕГОРИЯ ОЦЕНКИ НА ПРИМЕРЕ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ НЕМЕЦКОГО СЛЕНГА
ОЛЕЙНИК ОЛЬГА ВИКТОРОВНА. - : Общество с ограниченной ответственностью «Международный центр науки и образования», 2017
BASE
Show details
115
ЧЕКИНИТЬСЯ, ИНСТАГРАМИТЬСЯ, ТВИТИТЬСЯ… СЕТЕВЫЕ НЕОЛОГИЗМЫ КАК СРЕДСТВО ПОПОЛНЕНИЯ МОЛОДЕЖНОГО СЛЕНГА
ЩЕРБИНА ВАЛЕНТИНА ЕВГЕНЬЕВНА. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Оренбургский государственный университет», 2017
BASE
Show details
116
Linguacynicisms in Modern Internet-Discourse: Functional Aspect ...
Lyasheva, Marina. - : Southern Federal University, 2017
BASE
Show details
117
Професійна Лексика Як Складова Фахової Мови Студентів Економічних Спеціальностей ...
Ю. В. Бугаєвська. - : Zenodo, 2017
BASE
Show details
118
Професійна Лексика Як Складова Фахової Мови Студентів Економічних Спеціальностей ...
Ю. В. Бугаєвська. - : Zenodo, 2017
BASE
Show details
119
О ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ И НОМИНАТИВНО-ДЕРИВАТОЛОГИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЯХ НОВОЗЕЛАНДСКОГО РИФМОВАННОГО СЛЕНГА ... : ABOUT FUNCTIONAL AND NOMINATIVE-DERIVATIVE FEATURES OF NEW ZEALAND RHYMING SLANG ...
Трифанова, С.С.. - : Международный научно-исследовательский журнал, 2017
BASE
Show details
120
Secret Language Russia Xix-Xx Centuries: On The Example Of The Penza Region ...
Kulyaeva, E.; Chapayeva, S.. - : Zenodo, 2017
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...48

Catalogues
232
35
35
0
2
10
7
Bibliographies
380
0
0
0
0
0
0
8
5
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
25
1
0
13
Open access documents
360
1
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern