DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 2 of 2

1
DAFNA DUMORIER QALAMIGA MANSUB "REBEKKA"("REBECCA") ROMANIDAGI TOPONIMLARNING INGLIZ TILIDAN O'ZBEK TILIGA TARJIMASI MUOMMOLARI ...
BASE
Show details
2
DAFNA DUMORIER QALAMIGA MANSUB "REBEKKA"("REBECCA") ROMANIDAGI TOPONIMLARNING INGLIZ TILIDAN O'ZBEK TILIGA TARJIMASI MUOMMOLARI ...
Abstract: Mazkur maqola Dafna Dumorier tomonidan yozilgan “Muhabbat qissasi” turkumidagi ‘‘Rebekka” romani tarkibidagi toponimlarning ingliz tilidan o‘zbek tiliga tarjimasi va ularning mohiyatiga lingvistik nuqtai nazardan kitobxonning uni anglashi uchun ta‘sir qiluvchi omillarni hisobga olgan holda tahlil qilingan. Obyekt sifatida tanlangan joy nomlari to‘qima bo‘lgani tufayli oldin ularning asardagi vazifasi hamda o’sha joyda yuz beradigan voqealar yordamida o‘ylab topilgani, so‘ngra uni lingvistik qoliplarga solingan tanlangan toponimlar teksturali bo'lganligi sababli, ularning asardagi vazifasi geografik nomlar nomlaridan oldin o'ylab topilgan va keyin allaqachon til modellariga kiritilgan. Shu tufayli maqolada tarjimon ularni o‘zbek tiliga o‘girishdan oldin etimologik, leksikologik, semantik va fonetik tahlil qilishi uchun qoliplar taklif qilingan [1]. ...
Keyword: toponimlar, ingliz-o'zbek tarjima, lingvokulturologiya, tarjima turlari, transliteratsiya, leksikologiya .
URL: https://dx.doi.org/10.5281/zenodo.6504239
https://zenodo.org/record/6504239
BASE
Hide details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
2
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern