DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2
Hits 1 – 20 of 33

1
More spoken or more translated?: Exploring a known unknown of simultaneous interpreting
In: Target. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins 24 (2012) 1, 43-60
OLC Linguistik
Show details
2
Translation competence and the aesthetic attitude
Malmkjær, Kirsten S.. - : John Benjamins Publishing Co., 2012
Abstract: Teachers whose aspiration is for their students to achieve Translation Competence need an understanding of its nature and of ways to help students attain it. The notion is related to that of Natural Translation, which proposes a series of developmental stages of the interpreting ability of a bilingual infant/child. The theory claims that links established between sets of items in a bilingual’s languages as the languages are acquired are exploited during a pretranslation stage from which Natural Translation develops. This is not incompatible with recent understanding of the Universal Grammar hypothesis and recent findings in the neurolinguistics of bilingualism. However, the model cannot account for non-native bilinguals’ abilities to translate, nor for translation abilities developed during formal instruction. These abilities might be based on innate Interlingual Proficiency and Transfer Proficiency Potentials. I list a number of ways in which Toury has agued that these potentials may be encouraged and add a suggestion or two of my own. ; Peer-reviewed ; Post-print
Keyword: natural translation; the aesthetic attitude; translation and enjoyment; translation competence; translation pedagogy; Universal Grammar
URL: http://hdl.handle.net/2381/10959
http://benjamins.com/#catalog/books/btl.75/main
BASE
Hide details
3
Aptitude for interpreting
In: Interpreting. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins 13 (2011) 1, 1-4
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
4
Much ado about something remote: stress and performance in remote interpreting
In: Interpreting. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins 12 (2010) 2, 214-247
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
5
Lexical richness revisited: blueprint for a more economical measure
In: Journal of quantitative linguistics. - London : Routledge 17 (2010) 1, 55-67
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
6
Translational conflicts between cognate languages: Arabic into Hebrew as case in point
In: Corpus linguistics and linguistic theory. - Berlin ; New York : Mouton de Gruyter 6 (2010) 2, 217-239
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
7
El papel del contexto en traducción e interpretación
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
8
Translation and editing as mediated discourse: focus on the recipient
Ulrych, Margherita (orcid:0000-0003-3456-179X). - : Les Editions du Hazard, 2009. : country:BEL, 2009. : place:Brussels, 2009
BASE
Show details
9
The silver lining: technology and self-study in the interpreting classroom
In: Interpreting. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins 9 (2007) 1, 95-118
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
10
Healthcare interpreting. Discourse and interaction
Pöchhacker, Franz (Hrsg.); Shlesinger, Miriam (Hrsg.). - : John Benjamins Publishing Company, 2007
IDS Bibliografie zur Gesprächsforschung
Show details
11
Healthcare interpreting : discourse and interaction
Pöchhacker, Franz (Hrsg.); Shlesinger, Miriam (Hrsg.). - Amsterdam [u.a.] : Benjamins, 2007
BLLDB
Show details
12
Identifying universals of text translation
In: Journal of quantitative linguistics. - London : Routledge 13 (2006) 1, 35-43
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
13
Sociocultural aspects of translating and interpreting
Pym, Anthony (Hrsg.); Jettmarová, Zuzana (Hrsg.); Shlesinger, Miriam (Hrsg.). - Amsterdam [u.a.] : Benjamins, 2006
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
14
Comparing modalities : cognates as a case in point
In: Across languages and cultures. - Budapest : Akad. Kiadó 6 (2005) 2, 173-193
BLLDB
Show details
15
Introduction. Discourse-based reseaerch on healthcare interpreting
In: Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 7 (2005) 2, 157-167
IDS Bibliografie zur Gesprächsforschung
Show details
16
Healthcare interpreting : discourse and interaction
Pöchhacker, Franz (Hrsg.); Shlesinger, Miriam (Hrsg.). - Amsterdam [u.a.] : Benjamins, 2005
BLLDB
Show details
17
Doorstep inter-subdisciplinarity and beyond
In: Translation research and interpreting research. - Clevedon [u.a.] : Multilingual Matters (2004), 116-123
BLLDB
Show details
18
The interpreting studies reader
Mason, Ian (Mitarb.); Eisler, Frieda G. (Mitarb.); Kurz, Ingrid (Mitarb.). - London [u.a.] : Routledge, 2002
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
19
Shared ground in translation studies : continuing the debate
Gile, Daniel (Mitarb.); Bell, Roger T. (Mitarb.); Mossop, Brian (Mitarb.)...
In: Target. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins 13 (2001) 1, 149-168
BLLDB
Show details
20
FORUM - Shared ground in interpreting studies too
In: Target. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins 13 (2001) 1, 165-168
OLC Linguistik
Show details

Page: 1 2

Catalogues
4
0
12
0
0
0
0
Bibliographies
21
0
0
2
0
0
0
0
1
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
3
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern