Page: 1... 3 4 5 6 7 8 9 10 11... 32
121 |
Diagnosing middle ear dysfunction in 10- to 16-month-old infants using wideband absorbance: an ordinal prediction model
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
122 |
A comparison of factors affecting Estonian EFL learners’ idiom comprehension
|
|
|
|
In: Eesti Rakenduslingvistika Ühingu Aastaraamat, Vol 15, Pp 21-34 (2019) (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
123 |
Perceptual attention as the locus of transfer to nonnative speech perception
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
124 |
Cheating a Parser to Death: Data-driven Cross-Treebank Annotation Transfer
|
|
|
|
In: Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2018) ; https://hal.inria.fr/hal-01798801 ; Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2018), May 2018, Miyazaki, Japan (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
125 |
Separating Optical and Language Models through Encoder-Decoder Strategy for Transferable Handwriting Recognition
|
|
|
|
In: 16th International Conference on Frontiers in Handwriting Recognition (ICFHR) ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01821598 ; 16th International Conference on Frontiers in Handwriting Recognition (ICFHR), Aug 2018, Niagara Falls, Canada (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
126 |
Études acoustique et perceptive du transfert intonatif du chinois mandarin au français dans l'apprentissage phonétique du FLE
|
|
|
|
In: Journées d'études Réseau d'acquisition des langues secondes (ReAL2) ; https://hal-univ-paris3.archives-ouvertes.fr/hal-01990980 ; Journées d'études Réseau d'acquisition des langues secondes (ReAL2), Elisabeth Delais-Roussarie; Fabian Santiago; Charlotte Alazard, Dec 2018, Nantes, France ; http://real.cnrs.fr/je-nantes2018 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
127 |
Japanese native perceptions of the facial expressions of American learners of L2 Japanese in specified contexts
|
|
|
|
In: http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1543450226217818 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
128 |
ドイツ人韓国語学習者の「‐에」と「‐를」の 誤用に関する考察 ; A Study on the Errors in the Use of “‐에 ” and “‐를 ” by German Learners of the Korean Language ; ドイツジン カンコクゴ ガクシュウシャ ノ ‐에 ト ‐를 ノ ゴヨウ ニ カンスル コウサツ
|
|
朴, 恩珠; Park, Eunjoo. - : 大阪女学院大学, 2018. : オオサカ ジョガクイン ダイガク, 2018. : Osaka Jogakuin 4year College, 2018
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
129 |
Europäische Wissensordnung im Schweizer Fremdsprachenunterricht (1961-1990) ; Configuration européenne des savoirs et enseignement des langues étrangères en Suisse (1961-1990)
|
|
|
|
In: Schweizerische Zeitschrift für Bildungswissenschaften 40 (2018) 1, S. 153-173 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
130 |
Grammatical Errors by Arabic ESL Students: an Investigation of L1 Transfer through Error Analysis
|
|
|
|
In: Dissertations and Theses (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
135 |
The influence of L1 Dutch and L2 English on L3 French: A longitudinal study
|
|
|
|
In: Journal of the European Second Language Association; Vol 2, No 1 (2018); 63-71 ; 2399-9101 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
136 |
Die linguistische Vertiefungsstudie des Projekts Mehrsprachigkeitsentwicklung im Zeitverlauf (MEZ) ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
137 |
Europäische Wissensordnung im Schweizer Fremdsprachenunterricht (1961-1990) ... : Configuration européenne des savoirs et enseignement des langues étrangères en Suisse (1961-1990) ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
138 |
Teasing Apart the Effects of Dominance, Transfer, and Processing in Reference Production by German–Italian Bilingual Adolescents
|
|
|
|
In: Languages ; Volume 3 ; Issue 3 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
139 |
Adverb placement among heritage speakers of Spanish
|
|
|
|
In: Glossa: a journal of general linguistics; Vol 3, No 1 (2018); 53 ; 2397-1835 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
140 |
L’eau – riche source des parémies roumaines et françaises (étude contrastive et de traduction)
|
|
|
|
In: PHRASIS | Rivista di studi fraseologici e paremiologici; N. 2 (2018): Studi fraseologici e paremiologici ; 2531-0755 (2018)
|
|
Abstract:
As one of the essential elements of life, since ancient times water has been an endless source of proverbs, sayings, aphorisms and maxims transmitted from one generation to the other and enriched by life experience.Although water is a research subject often exploited in psychoanalytic, stylistic and semantic studies, it does not seem to have drawn paremiologists and translation scholars’ attention. For this reason this article will examine the Romanian proverbs that contain the word apă [water] and their French equivalents, from the point of view of their morphologic, syntactic, semantic and prosodic structure. We also aim to establish the similarities and the differences in the mentalities of these two language-cultures that have a common Roman origin. In addition, we provided our own equivalent (in bold in the text) when bilingual or phraseological dictionaries do not record one or when we consider it useful in order to respect the prosody of the Romanian paremiological structure.
|
|
Keyword:
equivalent; freezing; language-cultures; paremies; transfer of meaning
|
|
URL: http://www.phrasis.it/rivista/index.php/rp/article/view/21
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
Page: 1... 3 4 5 6 7 8 9 10 11... 32
|
|