1 |
A Polish Parody of “Our Father” from the Middle of the 17th Century and its Russian Translation: in Search of an Unknown Polish Source
|
|
|
|
Abstract:
The purpose of this study is a textual analysis of a Russian translation of a Polish pamphlet, a parody of the prayer “Our Father”, which was found among documents from 1671–1673 in the archive of the Ambassadorial Chancery (Posol’skii prikaz). The actual source of the translation was not found, but since any study of a translated text must include an analysis of its connection with the original, it was first of all necessary to pay attention to the known copies of the Polish pamphlet “Ojcze nasz krolu polski Janie Kazimierzu” (“Pacierz dworski”), since one of its now most probably lost copies was translated into Russian. “Ojcze nasz krolu polski Janie Kazimierzu” is a Polish political parody from the middle of the 17th century (probably 1665), directed against King John II Casimir Vasa. The article investigates the history of its creation, describes its form, content, and genre, discusses its literary value, the Polish tradition of parodying religious texts, and analyzes the versions of the pamphlet. As a result, it was possible to reveal some new details about the anonymous author and the time when the work was written, the number and character of the preserved copies, the correlation between manuscript variants and their later editions. A comparative analysis of seven different textual variants of the Polish pamphlet made it possible to find a version which is textually — and perhaps even genetically — close to the Russian translation (a copy of the family saga “Sylva rerum Szyrmów”). Particular attention is paid to the interpretation of Polish translation parody in mid-17th century Russian culture, the possible reasons why this Polish political pamphlet caught the attention of the Russian translator (reader), and the functional transformation of the occasional political pamphlet into a parody with a political theme and a more explicit humoristic component. The appendix provides a parallel publication of the Polish pamphlet from the family saga “Sylva rerum Szyrmów” and the Russian translation from the archive of the Ambassadorial Chancery.
|
|
Keyword:
17th c; ; poetry; pamphlet; Polish literature; textology
|
|
URL: https://hdl.handle.net/20.500.12528/1339 https://doi.org/10.31168/2305-6754.2018.7.2.4
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
3 |
Onitsha Market Literature: An Accepted Literary Subgenre or Fossilized Specie? A Formalist Approach to Ogali Ogali’s Veronica My Daughter
|
|
|
|
In: Studies in Literature and Language; Vol 14, No 5 (2017): Studies in Literature and Language; 1-5 ; 1923-1563 ; 1923-1555 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
The Effectiveness of an Edmonton Public Library Materials Pamphlet for Adults with Communication Disorders
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
The Effectiveness of an Edmonton Public Library Materials Pamphlet for Adults with Communication Disorders
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
La définition au service de la polémique dans les pamphlets d'Agrippa d'Aubigné
|
|
|
|
In: Journée d'études: "Définir : pour quoi faire ? Approches pragmatiques et fonctionnelles de la définition" ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01373700 ; Journée d'études: "Définir : pour quoi faire ? Approches pragmatiques et fonctionnelles de la définition", Eliane Kotler, Véronique Montagne, Geneviève Salvan, Oct 2015, Nice, France ; https://www.fabula.org/actualites/definir-pour-quoi-faire-approches-pragmatiques-et-fonctionnelles-de-la-definition_69989.php (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Des Tragiques à la Confession du Sieur de Sancy d'Agrippa d'Aubigné, intertexte biblique et dialogisation interne
|
|
|
|
In: XI Congrès international de linguistique française: "Le discours politique et les discours politiques" ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01373713 ; XI Congrès international de linguistique française: "Le discours politique et les discours politiques", J. Fidel Corcuera, Antonio Gaspar, Monica Djian, Javier Vicente, Chesus Bernal, Nov 2015, Saragosse, Espagne ; http://calenda.org/315428 (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Пути развития новейшей украинской литературы (на материале критических статей Н. Зерова)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Comment la polysémie construit l'analogie référentielle : le cas des pamphlets d'Agrippa d'Aubigné
|
|
|
|
In: Colloque international: "Langage et analogie. Figement. Polysémie" ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01373692 ; Colloque international: "Langage et analogie. Figement. Polysémie", Philippe Monneret, Antonio Pamies, Sep 2014, Grenade, Espagne ; https://sites.google.com/site/colloquelangageetanalogie/accueil-grenade-2014-1 (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Une parole pamphlétaire : le “Petit glossaire de la guerre civile yougoslave” (1994) comme dictionnaire de combat
|
|
|
|
In: La rhétorique démocratique en temps de crise. Discours, délibération, légitimation ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01150018 ; La rhétorique démocratique en temps de crise. Discours, délibération, légitimation, organisé par Crystal Cordell Paris et Ninon Grangé, Laboratoire ERMES, Université de Nice - Sophia Antipolis, Jan 2011, Nice, France (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|