DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5...64
Hits 1 – 20 of 1.267

1
Le transfert du culturel et le dictionnaire bilingue ... : Le cas du poème « La grasse matinée » de Jacques Prévert ...
Anwar Mohammed, Sidad. - : Classiques Garnier, 2022
BASE
Show details
2
Chinese-Uyghur Bilingual Lexicon Extraction Based on Weak Supervision
In: Information; Volume 13; Issue 4; Pages: 175 (2022)
BASE
Show details
3
Jaroslav Nicolaevič Gutgarc, Russko–tigrajskij tigrin'ja–russkij razgovornik i slovar' (Ėritreja, Ėfiopija). መምሃሪ ዝርርብ ትግርኛ–ሩስያኛ ሩስያኛ– ትግርኛ ምስ መዝገበ ቓላት
In: Aethiopica; Bd. 24 (2021); 304–306 ; Aethiopica; Vol. 24 (2021); 304–306 ; 2194-4024 ; 1430-1938 ; 10.15460/aethiopica.24.0 (2022)
BASE
Show details
4
Comprehensive Slovenian-Hungarian Dictionary 1.0
Kosem, Iztok; Bálint Čeh, Júlia; Ponikvar, Primož. - : Centre for Language Resources and Technologies, University of Ljubljana, 2021
BASE
Show details
5
TEACHING ENGLISH IN HIGHER ESTABLISHMENTS OF ROMANIA ...
BASE
Show details
6
TEACHING ENGLISH IN HIGHER ESTABLISHMENTS OF ROMANIA ...
BASE
Show details
7
Between designer drugs and afterburners: A Lexicographic-Semantic Study of Equivalence
In: Lexikos, Vol 21, Pp 1-22 (2021) (2021)
BASE
Show details
8
ANNA: A Dictionary with a Name (and what Lies Behind it)
In: Lexikos, Vol 22, Pp 406-426 (2021) (2021)
BASE
Show details
9
Marques de registre dans les dictionnaires bilingues
Armianov, Gueorgui (Herausgeber). - Paris : Presses de l'inalco, 2020
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
10
German constructional phrasemes with deictic elements in bilingual dictionaries
In: Congress "Contrastive Phraseology: Languages and Cultures in Comparison" <2016, Mailand>. Contrastive phraseology. - Newcastle upon Tyne, UK : Cambridge Scholars Publishing (2020), 115-127
BLLDB
Show details
11
Figement et traduction dans les dictionnaires bilingues franco-italiens ...
Boccuzzi, Celeste. - : Classiques Garnier, 2020
BASE
Show details
12
Création de ressources lexicographiques Français–Slovène d'aide à la traduction spécialisée
In: Lexikos; Vol. 30 (2020) ; 2224-0039 (2020)
BASE
Show details
13
Sethantšo sa Sesotho and Sesuto–English Dictionary: A Comparative Analysis of their Designs and Entries
In: Lexikos; Vol. 30 (2020) ; 2224-0039 (2020)
BASE
Show details
14
Towards Language Service Creation and Customization for Low-Resource Languages
In: Information ; Volume 11 ; Issue 2 (2020)
BASE
Show details
15
La traduction des énoncés parémiques (sur un corpus lexicographique français-albanais) ...
Dado, Fjoralba. - : Classiques Garnier, 2020
BASE
Show details
16
Léxico de especialidad en «Nueva Era: Gran diccionario español-chino»
Hong, Liuliu. - : Universitat Autònoma de Barcelona, 2020
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2020)
BASE
Show details
17
The (semi)bilingual dictionary as a contrastive and pedagogical lexicographical work ; El diccionario (semi)bilingüe como obra lexicográfica contrastiva y pedagógica
In: Revista GTLex; v. 5 n. 1 (2019): Estudos do Léxico e Ensino; 91-121 ; 2447-9551 (2020)
BASE
Show details
18
Diccionario de términos culinarios Español-Francés / Francés-Español ; Dictionnaire de termes culinaires Espagnol – Français / Français – Espagnol
Charbonnier, Colette. - : Universidad de Extremadura, Servicio de Publicaciones, 2020
BASE
Show details
19
Léxico de especialidad en «Nueva Era : Gran diccionario español-chino»
Hong, Liuliu. - 2020
BASE
Show details
20
THE PRACTICE OF CREATING AND USING BILINGUAL DICTIONARIES WITHIN A BILINGUAL PROFESSIONAL TRAINING OF FUTURE SOCIAL SPHERE SPECIALISTS
In: "Zhytomyr Ivan Franko state university journal. Pedagogical sciences"; № 2(101) (2020); 133-142 ; Czasopismo Żytomierskiego Państwowego Uniwersytetu imienia Iwana Franki; № 2(101) (2020); 133-142 ; Вестник Житомирского государственного университета имени Ивана Франко. Педагогические науки; № 2(101) (2020); 133-142 ; Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка. Педагогічні науки; № 2(101) (2020); 133-142 ; 2664-0155 ; 2663-6387 (2020)
Abstract: This article represents the practical aspects of creating and using bilingual dictionaries in the conditions of future social workers professional training.Introducing the bilingual education into the educational system of Ukraine is a pressing issue nowadays. Creation and usage of bilingual dictionaries is one of the basic foundations of educational and methodological provision of bilingual professional training in higher educational institutions. The use of bilingual dictionaries is carried out within a certain professional (special) subject. At the Zhytomyr Ivan Franko State University each subject is developed according to the "Regulations on educational and methodological complex" and has the same structural elements. The Regulations establish the same requirements for the content and design of educational and methodological complexes of educational subjects, which are specified in educational programs and curricula.It is relevant that the students of the specialty "Social work" actively use "Terminology Bilingual Dictionary: Social Sphere" in the first year of studying within the course "Introduction to the specialty and system of social work services". The basic terms are learned during lectures, practical and laboratory classes, and independent work in both written and oral forms. Also, the mastery of the terms is checked during the final test work and during the exam. This practice of using the bilingual dictionary is also applied during the study of other subjects in the specialty. The process of bilingual training at the university is divided into four stages of training (according to the developed model of bilingual professional training of future social workers), each of which has developed specific teaching and training materials to provide professional training in such a way. The bilingual dictionary contains the most common concepts of social work with the foreign language translation. In the native language terms are interpreted in several variants, with deep explanations, various classifications, typologies and only the specified term and a brief interpretation of the term are provided in a foreign language. The dictionary also contains a short grammar guide to the English language and a phrasebook of the most common scientific cliches and expressions in English. The dictionary was designed to facilitate the work of students in the study of professional (special) subjects in their native and foreign languages.It is proved that realization of bilingual professional training will provide a conscious attitude of the future specialist to professional activity, development of their outlook, will expand the possibilities of its adaptation in the modern professional, social, informational, scientific realities.
Keyword: bilingual academical curriculum; bilingual dictionary; bilingual education; bilingual professional training; bilingualism; educational and methodological support; professional training; social sphere specialists
URL: http://pedagogy.visnyk.zu.edu.ua/article/view/213062
BASE
Hide details

Page: 1 2 3 4 5...64

Catalogues
230
39
78
0
7
6
1
Bibliographies
985
2
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
207
2
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern