1 |
Instructor interview for Place-Based WAC/WID writing instruction in English, clip 11 of 12
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Instructor interview for Place-Based WAC/WID writing instruction in Hawaiian Studies, clip 8 of 11
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Instructor interview for Place-Based WAC/WID writing instruction in Hawaiian Studies, clip 9 of 11
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Adrapo & Wanimoc la mante religieuse et la petite fauvette : conte kanak en français-nengone ; Adrapo et Wanimoc
|
|
Cawa, Raymond. - : Nouméa : Grain de sable jeunesse : Ngan jila-Centre culturel Tjibaou, 2008
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
L'enfant Kaori = Wanakat Kaori : conte kana en francais-iaai ; Wanakat Kaori
|
|
Hombouy, Maléta. - : Nouméa, Nouvelle-Calédonie : Grain de Sable Jeunesse : Centre culturel Tjibaou, 2004
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Téâ kanaké : téâ kanaké, i pwi âboro nä caa kärä î-jè wâro kê = L'homme aux cinq vies ; Homme aux cinq vies
|
|
Pourawa, Denis, 1974-. - : Nouméa, Nouvelle-Calédonie : Grain de Sable Jeunesse : Centre Culturel Tjibaou, 2003
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Introduction d'une langue kanak dans le système éducatif pour un bilinguisme équilibré: Aokoneneilo ore la nengoc pene dridri ri yeno bane thuni roion ore rue la nengoc
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Les filles du Rocher Até : contes et récits paicî ; Filles du Rocher Até et autres contes paicî
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
"Pue thawe" = Origine de la monnaie traditionnelle : mythe en langue pije ; Origine de la monnaie traditionnelle ; Origin of traditional money
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Pèci i Bwêêyöuu Ër̂ijiyi ; Cahiers de Boesou Eurijisi
|
|
Bwesou Eurijisi, 1866-1947. - : Houaïlou, Nouvelle-Calédonie: Section des langues vernaculaires, Fédération de l'enseignement libre protestant
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|