1 |
A platform for open-source terminology management: Terminologue
|
|
|
|
In: Bhreathnach, Úna orcid:0000-0002-6427-2633 (2020) A platform for open-source terminology management: Terminologue. In: 2020 International VAKKI Symposium - Workplace Communication III, 6 - 7 Feb 2020, Vaasa, Finland. (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Editorial
|
|
|
|
In: Bhreathnach, Úna orcid:0000-0002-6427-2633 , Lucek, Stephen and Flynn, Colin (2018) Editorial. TEANGA, The Journal of the Irish Association for Applied Linguistics, 25 . v-vii. ISSN 2565-6325 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Ten years of the GA-IATE terminology project
|
|
|
|
In: Bhreathnach, Úna orcid:0000-0002-6427-2633 and Ó Cleircín, Gearóid (2018) Ten years of the GA-IATE terminology project. In: EAFT (European Association for Terminology) Summit, 22-23 Nov 2018, San Sebastian/Donostia, Spain. (2018)
|
|
Abstract:
The Irish language gained official EU status in 2007. This status, despite coming with a significant derogation, saw a huge increase in the volume of legislation and other material to be translated to Irish by the EU institutions. Terminology was a problem: many technical domains that are central in EU legislation were relatively underdeveloped for Irish. In 2008 the Irish government, in collaboration with the EU institutions, established the GA-IATE project, to ensure Irish language terminology for translation requirements in the EU, through the mutilingual IATE termbase. Most Irish-language terminology support for the EU language units has been outsourced to Fiontar & Scoil na Gaeilge (FSG), a school in Dublin City University (DCU) with a long record of terminology research. The project workflow is managed through an infrastructure developed by FSG. It involves three levels of editorial research, online collaboration with EU translators and validation by the national terminology committee. Selection, extraction and subsequent import of IATE entries is overseen by the Terminology Coordination Unit of the European Commission’s Directorate-General for Translation (DGT). In 2012, FSG developed an extranet to facilitate interaction and discussion with EU translators in the Irish-language units of the various institutions. This allows translators to comment on draft terminology entries and register their views and suggestions, based on the terms recommended by FSG in the first instance. As the translators are stakeholders in the process, the extranet creates an online partnership of experts who willingly share their expertise to the benefit of the project. A total of around 90,000 IATE entries have been processed for Irish by the project team over the past ten years.
|
|
Keyword:
Irish language; Linguistics; Terminology; Translating and interpreting
|
|
URL: http://doras.dcu.ie/24264/
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
4 |
Is doiligh olann a bhaint as gabhar: tráchtaireacht an mhúinteora ar imleabhair Bhailiúchán na Scol
|
|
|
|
In: Bhreathnach, Úna orcid:0000-0002-6427-2633 , Mag Eacháin, Conchúr and Ó Cleircín, Gearóid (2017) Is doiligh olann a bhaint as gabhar: tráchtaireacht an mhúinteora ar imleabhair Bhailiúchán na Scol. Bealoideas, 85 . pp. 122-142. ISSN 0332-270X (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Téarmaíocht don Aontas Eorpach. Taithí na hÉireann: Tionscadal GA IATE/ Terminology for the European Union. The Irish Experience: The GA IATE Project
|
|
|
|
In: Bhreathnach, Úna, Cloke, Fionnuala and Nic Pháidín, Caoilfhionn (2013) Téarmaíocht don Aontas Eorpach. Taithí na hÉireann: Tionscadal GA IATE/ Terminology for the European Union. The Irish Experience: The GA IATE Project. Cló Iar-Chonnacht, Ireland. ISBN 978-1-909367-66-1 (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
A best-practice model for term planning
|
|
Bhreathnach, Úna. - : Dublin City University. Fiontar agus Scoil na Gaeilge, 2011
|
|
In: Bhreathnach, Úna (2011) A best-practice model for term planning. PhD thesis, Dublin City University. (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Building on a terminology resource – the Irish experience
|
|
|
|
In: Nic Pháidín, Caoilfhionn, Ó Cleircín, Gearóid and Bhreathnach, Úna orcid:0000-0002-6427-2633 (2010) Building on a terminology resource – the Irish experience. In: Euralex, 6-10 Jul 2010, Leewarden, Netherlands. (2010)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Téarmaíocht na Gaeilge: turgnamh in vitro
|
|
|
|
In: Bhreathnach, Úna and Nic Pháidín, Caoilfhionn (2008) Téarmaíocht na Gaeilge: turgnamh in vitro. Taighde agus Teagasc, 6 . pp. 1-31. ISSN 1473-7078 (2008)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
www.focal.ie terminology project
|
|
|
|
In: Bhreathnach, Úna, Nic Pháidín, Caoilfhionn and Uí Bhraonain, Donla (2006) www.focal.ie terminology project. In: Euralex 2006, 6-9 Sept 2006, Turin, Italy. (2006)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|