2 |
Auf Englisch bin ich eine Sonne : das mehrsprachige mentale Lexikon
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Language strategies for multilingual families : Change over time?
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Language strategies for multilingual families : Change over time?
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Convention and creativity in writing : Similarities between histrocal writing systems and (multilingual) child writing samples
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Fuþorc Rune 31: Überlegungen zu Form und Funktion
|
|
|
|
Abstract:
The Old English runic inventory, known as the fuþorc, added several new runes to the inherited Common Germanic fuþark, the last of which is commonly called Rune 31 ®, documented exclusively on the Ruthwell Cross. This rune poses a number of questions: Apart from its name being unknown, its raison d’être, the origin of its form and its function, i. e. its sound value, are far from clear as well. On the basis of a careful phonological analysis, the first part of the article proposes a sound value [kwj], i. e. a (possibly phonemicized) labiovelar k-sound in a palatal environment, which would explain the need for a new grapheme. Another factor in the creation of Rune 31 may have been language contact, as the Ruthwell Cross stands in a region bordering Celtic settlement areas, i. e. an area in which Irish was spoken at the time. In the second part of the article, linguistic features of Irish which may have enabled a bilingual speaker to notice a still subphonematic difference in the form of Old English recorded on the Ruthwell Cross are briefly discussed. This suggestion is corroborated by writing samples of a trilingual child also indicating multilingual awareness of more than one phonological system.
|
|
URL: https://edoc.ku.de/id/eprint/21253/ https://doi.org/10.1515/9783110548136-024
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
9 |
On "Right" and "Wrong" Kinds of Multilingualism : The Influence of Language Prestige on Multilingual Identity
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Methodological and linguistic perspectives on the definition of the Frisian Runic Corpus
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Structural and terminological challenges of a bilingual German-English RuneS database
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Between universality and individual creativity in spelling – examples from multilingual language acquisition and historical writing systems
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Sprachkontakt auf der Isle of Man im Lichte der Schriftlichkeitsforschung
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Ich brauche mix-cough: cross-linguistic influence involving German, English and Farsi
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
From being trilingual to becoming triliterate – first attempts
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|