DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4
Hits 1 – 20 of 70

1
Ponctuation et connecteurs en français classique. Du reposoir (périodique) à la structure (phrastique)
In: ISSN: 1699-4949 ; Çedille ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03226331 ; Çedille, La Laguna Santa Cruz de Tenerife: Asociación de Profesores de Francés de la Universidad Española, 2021, 19, pp.127-156. ⟨10.25145/j.cedille.2021.19.06⟩ (2021)
BASE
Show details
2
La cohésion dans les textes argumentatifs rédigés par des apprenants de FLE
In: Cohérence et cohésion textuelles ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03361540 ; Lambert Lucas. Cohérence et cohésion textuelles, pp.175-194, 2021, 978-2-35935-343-3 (2021)
BASE
Show details
3
Comparative study of French and Chinese interphrastic connectors ; Étude contrastive des connecteurs interphrastiques entre le français et le chinois
Zhang, Yijie. - : HAL CCSD, 2021
In: https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-03229847 ; Linguistique. Université Grenoble Alpes [2020-.], 2021. Français. ⟨NNT : 2021GRALL004⟩ (2021)
Abstract: This thesis focuses on the analysis of interphrastic connectors in French and in Chinese from a contrastive perspective. We have chosen to study attentively three most frequent and representative interphrastic adverbial connectors in French: pourtant (concession), donc (result), finalement (succession) and their most common Chinese equivalents in order to clarify their particularities and to elucidate the semantic, syntactic and discursive features that they present in both languages.From a methodological point of view, this study adopts a quantitative and qualitative approach, and is based on both comparable and parallel corpora. We refer to two types of corpus: comparable and parallel. The comparable corpora are composed of the journalistic corpus of Emobase in French and BCC corpus in Chinese. The parable corpus is based on the multilingual Sketchengine platform.Furthermore, this thesis aims to contribute to a better understanding of the semantic values, syntactic and discursive features of interphrastic connectors in French and in Chinese. It could be a useful linguistic material for research and didactic applications. The problematic of the thesis is located at the crossroads of several fields: textual linguistics, contrastive linguistics and corpus linguistics, paying particular attention to textual organization. ; Le principal objectif de cette thèse est d’analyser des connecteurs interphrastiques du français et du chinois dans une perspective contrastive. Après avoir inventorié les connecteurs discursifs dans les deux langues, en nous fondant sur des études menées par des linguistes français et chinois, nous avons choisi d’analyser dans le détail trois connecteurs adverbiaux interphrastiques parmi les plus fréquents en français : pourtant (connecteur de concession), donc (connecteur de conséquence), finalement (connecteur de succession) et leurs équivalents chinois les plus courants, afin de mettre en évidence leurs caractéristiques sémantiques, syntaxiques et discursives dans les deux langues. Nous avons donc opté pour une analyse fonctionnelle globale de ces connecteurs.D’un point de vue méthodologique, l’étude s’appuie sur une démarche à la fois quantitative et qualitative. Nous avons utilisé deux types de corpus de taille importante : des corpus comparables et parallèles. Les corpus comparables sont composés des corpus journalistiques de l’Emobase en français et de BLCU Chinese Corpus (BCC) en chinois. Le corpus parallèle est issu de la plateforme multilingue Sketchengine.Cette thèse vise ainsi à contribuer à une meilleure compréhension du fonctionnement linguistique des connecteurs interphrastiques du français et du chinois. Elle pourrait constituer un matériau linguistique utile pour des recherches et des applications didactiques. La problématique de la thèse se situe au croisement de plusieurs domaines : linguistique textuelle, linguistique contrastive et linguistique de corpus, et elle accorde un intérêt particulier à l’organisation du texte.
Keyword: [SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics; Analyse contrastive (français-Chinois); Connecteurs; Connectors; Contrastive analysis (french-Chinese); Corpus linguistics; Interphrastic relations; Linguistique de corpus; Logico-Semantic relation; Macro-Chaining; Macro-Enchaînement; Relations interphrastiques; Relations logico-Sémantique
URL: https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-03229847/file/ZHANG_2021_archivage.pdf
https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-03229847/document
https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-03229847
BASE
Hide details
4
Les absents des dictionnaires bilingues ... : Le cas des dictionnaire hébreu-français ...
Gaatone, David. - : Classiques Garnier, 2021
BASE
Show details
5
Segmentation devices in tweets: punctuation marks, connectives, emoticons and emojis ; De la segmentation dans les tweets : signes de ponctuation, connecteurs, émoticônes et émojis
In: ISSN: 1638-9808 ; EISSN: 1765-3126 ; Corpus ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02496765 ; Corpus, Bases, Corpus, Langage - UMR 7320, 2020, Corpus complexes. Traitements, standardisation et analyse des corpus de communication médiée par les réseaux, 20 (20) ; https://journals.openedition.org/corpus/4619 (2020)
BASE
Show details
6
Doxa and counter-doxa in the French National Front discursive landscape construction (2000-2017) ; Doxa et contredoxa dans la construction du territoire discursif du front national (2000-2017)
BOUZEREAU, Camille. - : HAL CCSD, 2020
In: https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-03160286 ; Linguistique. Université Côte d'Azur, 2020. Français. ⟨NNT : 2020COAZ2023⟩ (2020)
BASE
Show details
7
Sémantique des connecteurs
In: Grande grammaire historique du français (GGHF). Dir. Christiane Marchello-Nizia, Bernard Combettes, Sophie Prévost et Tobias Scheer ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03425578 ; Grande grammaire historique du français (GGHF). Dir. Christiane Marchello-Nizia, Bernard Combettes, Sophie Prévost et Tobias Scheer, De Gruyter Mouton, p. 1629-1649, 2020 (2020)
BASE
Show details
8
« Entends comme brame… » ... : Stratégies et enjeux d’un poème énigmatique ...
Dominicy, Marc. - : Classiques Garnier, 2020
BASE
Show details
9
Les marqueurs de reformulation formés sur dire : exploration outillée
In: Langages, N 212, 4, 2018-12-18, pp.17-34 (2018)
BASE
Show details
10
Comment faut-il complexifier la description sémantique d'une structure connective complexe ?
In: Représentations du sens linguistique : les interfaces de la complexité ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01099492 ; Olga Galatanu, Ana-Maria Cozma et Abdelhadi Bellachhab. Représentations du sens linguistique : les interfaces de la complexité, Gramm-R (33), Peter Lang, pp.65-82, 2016, 978-2-87574-346-6 (2016)
BASE
Show details
11
Mouvements de réflexion sur le dire et le dit : c’est-à-dire (que), autrement dit, ça veut dire (que)
In: Histoires de dire. Petit glossaire des marqueurs formés sur le verbe dire ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01338957 ; J.-C. Anscombre & L. Rouanne. Histoires de dire. Petit glossaire des marqueurs formés sur le verbe dire, Peter Lang, pp.339-364, 2016 (2016)
BASE
Show details
12
Ce qu’il advient des attentes créées par non seulement en français parlé
In: Langue française, N 192, 4, 2016-12-19, pp.85-96 (2016)
BASE
Show details
13
VERBUM : La compositionnalité en question
Dargnat, Mathilde; Mouret, François. - : HAL CCSD, 2015. : ATILF et Presses de l'Université de Nancy, 2015
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01249788 ; France. XXXVII (2), ATILF et Presses de l'Université de Nancy, 2015 (2015)
BASE
Show details
14
Genèse de la traduction ou traduction de la genèse ? à propos de quelques traductions italiennes de l'incipit de Bouvard et Pécuchet
In: ISSN: 1278-334X ; Transalpina : études italiennes ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02464172 ; Transalpina : études italiennes, Presses universitaires de Caen, 2015, Poétique des Archives. Genèse des traductions et communautés de pratiques, sous la direction de Viviana Agostini-Ouafi et Antonio Lavieri, pp.107-123 (2015)
BASE
Show details
15
Dispositif énonciatif et argumentation dans La Fortune des Rougon
In: Jean Renart, Ronsard, Pascal, Beaumarchais, Zola, Bonnefoy : [actes de la 15e Journée d'agrégation tenue à Paris-Sorbonne le 7 novembre 2015] ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02464168 ; Karine Germoni; Christine Silvi. Jean Renart, Ronsard, Pascal, Beaumarchais, Zola, Bonnefoy : [actes de la 15e Journée d'agrégation tenue à Paris-Sorbonne le 7 novembre 2015], Presses de l'Université Paris-Sorbonne, pp.177-192, 2015, Styles, genres, auteurs (2015)
BASE
Show details
16
A Plea for a Linguistic Distinction between Explanation and Argument
In: Reflections on Theoretical Issues in Argumentation Theory (2015)
BASE
Show details
17
Linguistique arabe et pragmatique ; : préface de Kees Versteegh
Larcher, Pierre. - : HAL CCSD, 2014. : Beyrouth, Presses de l'Ifpo, 2014
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01063799 ; Beyrouth, Presses de l'Ifpo, pp.438, 2014, Études arabes médiévales et modernes PIFD 281, 978-2-35129-401-8 (2014)
BASE
Show details
18
Getting a more complex semantic description for a complex connective structure ; Comment faut-il complexifier la description sémantique d’une structure connective complexe ?
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01231862 ; [Rapport de recherche] PYR-CNRS2015-1007, CNRS. 2014 (2014)
BASE
Show details
19
Logique (dis)jonctive dans Bouvard et Pécuchet
In: Bouvard et Pécuchet : archives et interprétation ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02464248 ; Anne Herschberg Pierrot, Jacques Neefs. Bouvard et Pécuchet : archives et interprétation, Éditions nouvelles Cécile Defaut, pp.123-147, 2014 (2014)
BASE
Show details
20
Cahiers de lexicologie. 2014 - 2, n° 105 ... : La sémantique en France : un état des lieux ... [<Journal>]
Unap. - : Classiques Garnier
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
70
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern