1 |
Interpréter avec Alceste (ou IramuteQ)
|
|
|
|
In: Séminaire Humanités numériques 2022 ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03649792 ; Séminaire Humanités numériques 2022, Maison des sciences de l'Homme de Bretagne (MSHB), Apr 2022, web-conférence, France ; https://www.mshb.fr/medias_mshb/seminaire-hn-2022-1-utiliser-des-outils-et-des-services-numeriques-dans-sa-pratique-d-analyse-de-discours-oraux-et-ecrits/8215/ (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
MAIN PRINCIPLES OF LINGUOCULTURAL CONCEPTS IN LINGUISTICS ... : ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫХ ПОНЯТИЙ В ЛИНГВИСТИКЕ ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
«Con la grande polvareda» ; «Con la grande polvareda»the ballad of La pérdida de Don Beltrán in the spanish golden age ; el romance de La pérdida de don Beltrán en el Siglo de Oro
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
THE ROLE OF COMPRESSION IN SIMULTANEOUS INTERPRETATION ...
|
|
|
|
Abstract:
In the fast-developing world, people tend to accomplish any task as fast as possible. This is how the simultaneous interpretation was brought to life. In the past when meetings, conferences were held among multilingual speakers, it was hard to deliver every point at the time of speaking. Therefore, consecutive translation needed to be developed to something more suitable for such occasions. Although simultaneous interpretation was invented in 1926, its official birthdate is considered to be 1945-1946, The Nuremberg trials. This allowed different language speakers understand each other without any disturbance, fairly smoothly. ...
|
|
Keyword:
Key words compression, simultaneous interpretation, significance, the role.
|
|
URL: https://dx.doi.org/10.5281/zenodo.6427615 https://zenodo.org/record/6427615
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
10 |
Cross-currents: Indigenous language interpreting in Australia's justice system (Public Version) .pdf ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Cross-currents: Indigenous language interpreting in Australia's justice system (Public Version) .pdf ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Common methodological framework and best practices in validation across Europe ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Common methodological framework and best practices in validation across Europe ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
7Interpreters in The Time of Crisis Borders and Barriers.pdf ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
7Interpreters in The Time of Crisis Borders and Barriers.pdf ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Pemanfaatan Bank-data Digital Dwibahasa dalam Kajian Terjemahan: Studi kasus padanan bahasa Indonesia untuk verba sinonim bahasa Inggris ROB & STEAL ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Pemanfaatan Bank-data Digital Dwibahasa dalam Kajian Terjemahan: Studi kasus padanan bahasa Indonesia untuk verba sinonim bahasa Inggris ROB & STEAL ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Множественная трактовка сложных слов в эквивалентных словосочетаниях ... : Multiple Interpretations of Complex Words in Equivalent Word Combinations ...
|
|
Рязанова, В.А.. - : Государственное автономное образовательное учреждение высшего образования города Москвы «Московский городской педагогический университет», 2022
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Mehrsprachigkeit und Translanguaging in Migrationsstudien: einige methodologische Überlegungen ; Multilingualism and Translanguaging in Migration Studies: Some Methodological Reflections
|
|
|
|
In: Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research; Bd. 23 Nr. 1 (2022) ; Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research; Vol. 23 No. 1 (2022) ; Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research; Vol. 23 Núm. 1 (2022) ; 1438-5627 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Assessing the impact of translation guidelines in Wikipedia ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|