Page: 1 2 3 4 5 6 7... 1.020
42 |
Die Prototypensemantik als Möglichkeit der fremdsprachen- didaktischen Lexikographie. Ein Vorschlag der prototypenbasierten Bedeutungsbeschreibung für kulturbasierte Wörterbucheinträge
|
|
|
|
In: Linguistik online 3 (2021), 115-129
|
|
IDS Bibliografie zur deutschen Grammatik
|
|
Show details
|
|
44 |
Eine unerhörte Auswahl vergessener Schönheiten aus Johann Jakob Sprengs gigantischem im Archive gefundenen, seit 250 Jahren unveröffentlichten deutschen Wörterbuch
|
|
|
|
BDSL
|
|
UB Frankfurt Linguistik
|
|
Show details
|
|
46 |
Le dictionnaire des francophones, une plateforme lexicographique contributive et sémantique
|
|
|
|
In: Journées Francophones d'Ingénierie des Connaissances (IC) Plate-Forme Intelligence Artificielle (PFIA'21) ; https://hal-emse.ccsd.cnrs.fr/emse-03259997 ; Journées Francophones d'Ingénierie des Connaissances (IC) Plate-Forme Intelligence Artificielle (PFIA'21), Jun 2021, Bordeaux, France. pp 7-10 ; http://pfia2021.fr/ (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
47 |
DESIGNING A SEMANTIC DICTIONARY OF SPANISH CAUSATIVE VERBS (DIVERCE) ; Planta de un Diccionario Semántico de Verbos Causativos del Español (DIVERCE)
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03318628 ; 2021 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
48 |
MOR Digital: The Advent of a New Lexicographical Portuguese Project
|
|
|
|
In: eLex 2021 - Seventh biennial conference on electronic lexicography ; https://hal.inria.fr/hal-03195362 ; eLex 2021 - Seventh biennial conference on electronic lexicography, Jul 2021, Brno, Czech Republic ; https://elex.link/elex2021/ (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
49 |
MORDigital: The Advent of a New Lexicographical Portuguese Project
|
|
|
|
In: eLex 2021 - Seventh biennial conference on electronic lexicography ; https://hal.inria.fr/hal-03195362 ; eLex 2021 - Seventh biennial conference on electronic lexicography, Jul 2021, Brno, Czech Republic ; https://elex.link/elex2021/ (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
50 |
Dictionnaire Ḥassāniyya - français (dialecte arabe de Mauritanie), vol. 11 : nūn – hāˀ – wāw – yāˀ
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03503349 ; 2021 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
51 |
Dictionnaire Ḥassāniyya - français (dialecte arabe de Mauritanie), vol. 10 : kāf - lām - mīm
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03502135 ; 2021 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
52 |
Le projet LELREP : vers une lexicologie appliquée à l'école
|
|
|
|
In: ISSN: 0023-8376 ; Les Langues Modernes ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03621818 ; Les Langues Modernes, Association des professeurs de langues vivantes (APLV), 2021 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
53 |
« Critical cumulation? How Glossaries were constituted in early Middle Ages (6th-8th C.) »
|
|
|
|
In: Crafting Knowledge in the early medieval book ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03485228 ; Crafting Knowledge in the early medieval book, Sinéad O'Sullivan et Ciaran Arthur, Jul 2021, Belfast, Ireland ; https://craftingknowledge.wordpress.com/ (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
54 |
Dictionnaire ḥassāniyya –français (dialecte arabe de Mauritanie), vol. 9 : gāf - qāf
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03502142 ; 2021 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
55 |
Relational Databases, a Digital Tool for Managing Semantic Analysis ; Bases de datos relacionales, una herramienta digital para la gestión del análisis semántico
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03322705 ; 2021 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
56 |
Borrowing bound and free synonyms: How Mangghuer speakers enrich their speech and their lexicon by creating synonymy via Chinese borrowings
|
|
|
|
In: Himalayan Linguistics, vol 20, iss 3 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
57 |
Eastern Dan–French dictionary with a French–Dan index ; Dictionnaire dan de l’Est-français ; Восточный дан-французский словарь и французско-дан индекс
|
|
|
|
In: ISSN: 0752-5443 ; EISSN: 2104-371X ; Mandenkan : Bulletin Semestriel d'Études Linguistiques Mandé ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03195231 ; Mandenkan : Bulletin Semestriel d'Études Linguistiques Mandé, Presses de l'Inalco, 2021, pp.3-332. ⟨10.4000/mandenkan.2541⟩ (2021)
|
|
Abstract:
International audience ; The present publication is a second edition of an Eastern Dan-French dictionary, it exceeds the first edition (2008) by about 50% . The dictionary contains the following information about Dan lexical units: the phonological form of a word, its lexical meaning, valence, stylistic characteristics and usage peculiarities. It is followed by figurative expressions with the word in question; for some words synonyms and quasi-synonyms are also given. Many entries include illustrative examples in Eastern Dan with a French translation.The spelling of Eastern Dan words follows the 2014 orthography, where tones are marked with diacritics.The dictionary is based on the varieties of the Gouèta dialect, althouth forms from other Eastern Dan dialects are sometimes given as well. ; Cette publication est la deuxième édition du dictionnaire dan de l'Est-français, élargi d'environ 50% par rapport à la première édition (2008). Le dictionnaire contient les informations suivantes sur les unités lexicales du dan de l'Est : la forme phonologique du mot, sa signification lexicale, la partie du discours, la valence, la caractéristique stylistique et les schémas d’utilisation. Les tournures idiomatiques dans lesquelles le mot est utilisé sont données. Certains mots sont dotés des synonymes et des quasi-synonymes. De nombreuses entrées comportent des exemples illustratifs.L'orthographe utilisée est celle du 2014, les tons sont marqués avec des signes diacritiques.Le dictionnaire est basé sur les dialectes des villages Bambaluma et Kongasso, les données ont été collectées pendant la période de 2003 à 2018. Le dictionnaire des noms propres inclut des toponymes et des anthroponymes.Le dictionnaire se base sur les donnée du dialecte de Gouèta, mais certaines formes provenant d'autres dialectes du dan de l'Est sont données également. ; Данная публикация представляет собой второе издание словаря восточного дан (восточный дан-французский), которое превосходит первое издание (2008) примерно на 50%. Словарь содержит следующую информацию о лексических единицах восточного дан: звуковая форма слова, лексическое значение, частеречная принадлежность, валентность, стилистическая характеристика и особенности употребления. Даны идиоматические обороты, в которых употребляется данное слово; для некоторых слов приведены синонимы и квазисинонимы. Многие словарные статьи включают иллюстративные примеры на восточном дан с переводом на французский язык. При написании слов восточного дан используется орфография 2014 года, тоны маркируются диакритическими знаками.В основу словаря положены данные диалекта гуэта, иногда приводятся также формы других восточноданских диалектов.
|
|
Keyword:
[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics; bilingual lexicography; dan de l'Est; Eastern Dan; langues mandé; lexicographie bilingue; Mande languages; mandé-sud; notation tonale; South Mande; tone marking; восточный дан; двуязычная лексикография; обозначение тонов; южные манде; языки манде
|
|
URL: https://doi.org/10.4000/mandenkan.2541 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03195231
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
59 |
The Yin and Yang of Dictionary Making: Slovenian Lexicographers Reflect
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 31 (2021); 159-176 ; 2224-0039 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
60 |
Zur Darstellung eines mehrstufigen Prototypbegriffs in der multilingualen automatischen Sprachgenerierung: vom Korpus über word embeddings bis hin zum automatischen Wörterbuch
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 31 (2021); 20-50 ; 2224-0039 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
Page: 1 2 3 4 5 6 7... 1.020
|
|