61 |
L'Aragonés, an endangered minority language: the case of Ayerbe
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
62 |
L’italiano neostandard: un’analisi linguistica attraverso la stampa sportiva
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
63 |
Fou Lei and his alibis: the dépaysement of a Chinese intellectual and his spiritual counterparts
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
64 |
Perception and Production of SSBE Vowels by Foreign Language Learners: Towards a Foreign Language Model
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
65 |
Acquiring the Phonetics and Phonology of English Word Stress: Comparing Learners from Different L1 Backgrounds
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
66 |
International universities and implications for minority languages: views from university students in Catalonia and Wales
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
67 |
Applying Juliane House’s Translation Quality Assessment Model (1997) on a Humorous Text: A Case Study of 'The Simpsons'
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
68 |
Hanes y Gymraeg yng Nghaerdydd / The history of the Welsh language in Cardiff. Manteision dwyieithrwydd / The benefits of bilingualism
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
69 |
What did the French Revolutionaries ever do for us? (The benefits of bilingualism in education and culture)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
72 |
Adjectival modification in L2 Spanish Noun Phrases
|
|
|
|
Abstract:
The present paper investigates the grammar systems of Chinese learners of Spanish as a second language with the aim of contributing to current debates within contemporary generative second language (L2) acquisition theory: the extent to which adult learners are (un)able to acquire new functional features that result in a L2 grammar that is mentally structured like the native target language has led to recent accounts such as the Interpretability Hypothesis (Hawkins & Hattori 2006; Tsimpli & Dimitrakopoulou 2007) excluding L2A of non-L1 uninterpretable features, and more recently the Feature Reassembly Hypothesis (Lardiere 2009) claiming that L2 readjustment is an arduous acquisition task for [+/–] interpretable features. In evaluating both hypotheses, this study further explores L2A of uninterpretable and interpretable features by examining the development of certain Spanish features within the DP (i.e., [uGender]; [uNumber] and an interpretable Focus/Contrast feature) by L2 Chinese learners. Results of our two experimental tasks show that parametrically different uninterpretable and interpretable features are not totally accessible to adult L2 learners, but that proficiency level and individual differences figure largely in the implementation of them, causing competence target deviant patterns. Contrary to the IH, our results thus show initial underspecification of the [+/–] interpretable features in IL grammars and a gradual process which would first mimic L1-consistency before becoming native-like.
|
|
Keyword:
PC Romance languages
|
|
URL: http://gala.gre.ac.uk/id/eprint/14703/ http://gala.gre.ac.uk/id/eprint/14703/6/14703%20GUIJARRO-FUENTES_Spanish_Noun_Phrases_2014.pdf https://doi.org/10.1075/eurosla.14.06gui
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
73 |
Stages of the Loss: translation as contamination. How The Ritual made it to the Royal National Theatre
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
74 |
Influência interlinguística no processo de escrita em português LE-adicional
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
75 |
The Linguistic Geography of the French of Northern France: do we have the basic data?
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
76 |
Actitudes sociolingüísticas hacia el español de estudiantes de Hispanística en Serbia
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
77 |
Bilingual competence, complementizer selection and mood in Cimbrian
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
78 |
Selectivity of L1 attrition and effect of L1 exposure in Spanish near-native speakers of English: An eye-tracking study.
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|