Page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9... 84
81 |
“Prothetic h-” in Khotanese and the reconstruction of Proto-Iranic ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
82 |
Acquisition of Tense and Lax Vowels by Persian Learners of English ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
83 |
Word order preferences and the effect of phrasal length in SOV languages: evidence from sentence production in Persian
|
|
|
|
In: Glossa: a journal of general linguistics; Vol 5, No 1 (2020); 86 ; 2397-1835 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
84 |
Improving Sentiment Polarity Detection through Target Identification
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
85 |
Marigolds and Munshīs: Horticultural Writing and Garden Culture in Mughal South Asia
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
86 |
Calgary Working Papers in Linguistics, Volume 31, Fall 2020 ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
87 |
Word order preferences and the effect of phrasal length in SOV languages: evidence from sentence production in Persian
|
|
|
|
In: Glossa: a journal of general linguistics (2016-2021) ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02559840 ; Glossa: a journal of general linguistics (2016-2021), Ubiquity Press, 2020, 5 (1), pp.86. ⟨10.5334/gjgl.1078⟩ (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
88 |
A sociophonetic analysis of Farsi vowel systems among heritage speakers and immigrants of Persian ethnicity in Oklahoma
|
|
|
|
In: Toronto Working Papers in Linguistics; Vol 42 (2020) ; 1718-3510 ; 1705-8619 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
89 |
Second-generation Persians’ participation in the Oklahoma Dialect
|
|
|
|
In: Toronto Working Papers in Linguistics; Vol 42 (2020) ; 1718-3510 ; 1705-8619 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
90 |
Poetry and Poetics: the Sufi Eye and the Neoplatonic Vision in Jāmī’s Salāmān u Absāl
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
91 |
Лингвопоэтическое описание конвенциональных соматизмов в классической персоязычной литературе ; Lingvo-Poetic Description of Somatisms حور and ’Luos‘ جان in Classic Farsi-Language Poetry
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
92 |
The Spatial and Temporal Dimensions of Interactions: A Case Study of an Ethnic Grocery Shop
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
93 |
Sui valori semantici di mprs. ‘ginocchio’ fra linguistica e filologia
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
94 |
The phrase of Pseudartabas (Ar. Ach. 100): Gibberish or Old Persian? ; La frase de Pseudartabas (Ar. Ach. 100): ¿galimatías o antiguo persa?
|
|
|
|
In: Myrtia; Vol. 34 (2019); 41-55 ; Myrtia; V. 34 (2019); 41-55 ; 1989-4619 ; 0213-7674 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
95 |
“Publishing” and Publics in a World Without Print: Vernacular Manuscripts in Early Modern India
|
|
|
|
In: Manuscript Studies (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
96 |
Adequacy in Machine vs. Human Translation: A Comparative Study of English and Persian Languages
|
|
|
|
In: Applied Linguistics Research Journal, Vol 4, Iss 5, Pp 84-104 (2020) (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
97 |
Reception of Literary Translation in Iran: A Case Study of Fasihi's Translation into Persian of Aşk by Elif Şafak
|
|
|
|
In: Applied Linguistics Research Journal, Vol 4, Iss 5, Pp 62-73 (2020) (2020)
|
|
Abstract:
Translation readers' interest in classic or modern texts determines the translation trend in any society and culture. Not surprisingly, in the context of Iran where Irfan and mysticism have a long history, rich literature and cultural roots, translations of mystical books have received more attention. One literary work that has come to the center of attention is the novel Aşk written by the Turkish author Elif Şafak (2010) and translated as Mellat-e Eshgh into Persian by the famous Iranian translator, Arsalan Fasihi. The purpose of the present paper was to study from a cultural point of view how this translated novel has been received in Iran. To serve the purpose of the study and in light of the Juass's reception theory, the researchers chose to interview five participants including the translator of the book. The results of the study revealed that the Persian translation of Aşk is well-received in Iran. It is argued that the role of the translator, the genre of the book, proper timing and locality, and the role of the publication and distribution are the most important causes behind the popularity of the translated novel.
|
|
Keyword:
aşk; fasihi; Language and Literature; literary translation; mowlaana; P; P1-1091; persian; Philology. Linguistics; reception
|
|
URL: https://doaj.org/article/daf394f408554a118db9182497b2ad38 https://doi.org/10.14744/alrj.2020.86580
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
98 |
Translation and Paratexts: A Study of Animal Farm in Persian
|
|
|
|
In: Russian Journal of Linguistics, Vol 24, Iss 1, Pp 80-95 (2020) (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
99 |
A comparative study of proximity in Iranian and American newspaper editorials
|
|
|
|
In: Russian Journal of Linguistics, Vol 24, Iss 4, Pp 796-815 (2020) (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
Page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9... 84
|
|