DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5...47
Hits 1 – 20 of 933

1
Simplification of literary and scientific texts to improve reading fluency and comprehension in beginning readers of French
In: ISSN: 0142-7164 ; EISSN: 1469-1817 ; Applied Psycholinguistics ; https://hal-amu.archives-ouvertes.fr/hal-03549026 ; Applied Psycholinguistics, Cambridge University Press (CUP), 2022, pp.1-28. ⟨10.1017/S014271642100062X⟩ (2022)
BASE
Show details
2
Vikidia En/Fr bilingual dataset for Automatic Readability Assessment ...
Lee, Justin; Vajjala, Sowmya. - : Zenodo, 2022
BASE
Show details
3
Vikidia En/Fr bilingual dataset for Automatic Readability Assessment ...
Lee, Justin; Vajjala, Sowmya. - : Zenodo, 2022
BASE
Show details
4
Verhaltenswirkungen von Lesbarkeit und einer Fremdsprache im Management Reporting: Experimentelle Studien
BASE
Show details
5
Using broad linguistic complexity modeling for cross-lingual readability assessment ...
Weiss, Zarah. - : Open Science Framework, 2021
BASE
Show details
6
LiFR-Lite (2021-11-05)
Cinková, Silvie; Chromý, Jan; Hořeňovská, Karolína. - : Charles University, Faculty of Mathematics and Physics, Institute of Formal and Applied Linguistics (UFAL), 2021
BASE
Show details
7
LiFR-Lite
Cinková, Silvie; Chromý, Jan; Hořeňovská, Karolína. - : Charles University, Faculty of Mathematics and Physics, Institute of Formal and Applied Linguistics (UFAL), 2021
BASE
Show details
8
"Einfache" Wörter für Leseanfänger. Kriterien und Auswahllisten "leseleichter" Wörter
Brügelmann, Hans. - : pedocs-Dokumentenserver/DIPF, 2021
In: 2021, 43 S. (2021)
BASE
Show details
9
Информация в юридической деятельности: проблемы ее оформления и восприятия ... : Information in Legal Activity: Problems of its Registration and Perception ...
Носков, Ю.Г.; Носков, И.Ю.. - : ООО Издательство "Новый Индекс", 2021
BASE
Show details
10
Cognitively Driven Arabic Text Readability Assessment Using Eye-Tracking
In: Applied Sciences ; Volume 11 ; Issue 18 (2021)
BASE
Show details
11
Assessing Communicative Effectiveness of Public Health Information in Chinese: Developing Automatic Decision Aids for International Health Professionals
In: International Journal of Environmental Research and Public Health ; Volume 18 ; Issue 19 (2021)
BASE
Show details
12
TRUNAJOD: A text complexity library to enhance natural language processing ...
BASE
Show details
13
TRUNAJOD: A text complexity library to enhance natural language processing ...
BASE
Show details
14
The Influence of the Gender Asterisk ("Gendersternchen") on Comprehensibility and Interest
In: Frontiers in psychology 12 (2021) 760062. - 10.3389/fpsyg.2021.76006 -- Front Psychol -- https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/journals/1525/ -- https://www.frontiersin.org/journals/psychology -- http://www.bibliothek.uni-regensburg.de/ezeit/?2563826 -- 1664-1078 -- 1664-1078 (2021)
BASE
Show details
15
The impact of textual features on cost of equity capital : the case of UK annual reports
BASE
Show details
16
Inteligibilidade e convencionalidade em textos de divulgação da área médica em português brasileiro ; Readability and conventionality in expository texts in Brazilian Portuguese
BASE
Show details
17
Textual analysis of artificial intelligence manuscripts reveals features associated with peer review outcome
BASE
Show details
18
An Information Theoretic Analysis of Multimodal Readability
Hovious, Amanda S.. - : University of North Texas, 2021
BASE
Show details
19
’n Vergelykende ondersoek na die Afrikaans- en Zulu-vertalings van “South Africa’s Suspended Revolution: Hopes and Prospects” deur Adam Habib
In: Stellenbosch Papers in Linguistics Plus, Vol 61, Iss 0, Pp 17-32 (2021) (2021)
Abstract: In 2013 Adam Habib published South Africa’s Suspended Revolution: Hopes and Prospects. Habib approached the Wits Language School and asked for the translation of a condensed version of the book into Zulu, Northern Sotho and Afrikaans. The translation brief requested that the translations should be very close to the original in as far as the use of terminology was concerned to ensure that the original argument remains shrewd and convincing. The language was to be as plain possible, and the title catchy. In this article the Zulu and Afrikaans translations are compared and it is shown how the two translation teams, due to differences in their respective target audiences, but primarily due to the differences in the possibilities and limitations of the languages into which they translated, made use of different translation strategies resulting in the final products differing from each other substantially. As a result of zero equivalence, the Zulu translators often had to make use of translation strategies such a paraphrase and explitation which resulted in a more accessible text as what was the case with the Afrikaans text. The Afrikaans team was not confronted with zero-equivalence. However, the use of standardised terms made the text less accessible and the Fog Index rating of the final text is 14,2. In terms of the translation brief, the Afrikaans text probably did not succeed in its goal.
Keyword: African languages and literature; P1-1091; paraphrasing; Philology. Linguistics; PL8000-8844; readability; standardized language; translation; translation strategies; zero equivalence
URL: https://doi.org/10.5842/61-0-914
https://doaj.org/article/e8177e92a558401990f40553e7b90027
BASE
Hide details
20
Plain Language Study of U.S. Army Human Resources Information
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5...47

Catalogues
90
0
93
0
0
2
3
Bibliographies
603
5
0
0
0
0
56
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
268
1
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern