DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5 6
Hits 21 – 40 of 114

21
The Damned of the Anthropocene: Performatively Modeling Energy Aesthetics for a New Structuralism
Matharoo, Sean Singh. - : eScholarship, University of California, 2020
BASE
Show details
22
Na:tinixwe Education as a Site for (Re)newed Words and Worlds
Chase, Sara. - : eScholarship, University of California, 2020
BASE
Show details
23
Subaltern connections: Brazilian critical geographers, development and African decolonisation
In: ISSN: 0143-6597 ; EISSN: 1360-2241 ; Third World Quarterly ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02510471 ; Third World Quarterly, Taylor & Francis (Routledge), 2020, pp.1-20. ⟨10.1080/01436597.2020.1722095⟩ (2020)
BASE
Show details
24
Socko Lokaf’s fonnkèr : a poetry of agency ; Le fonnkèr de Socko Lokaf : une poésie de l’émancipation, Cahiers de Littérature Orale, Hors-Série Oralités contestataires, 2020, pp.91-99.
In: ISSN: 0396-891X ; EISSN: 2266-1816 ; Cahiers de Littérature Orale ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02999814 ; Cahiers de Littérature Orale, Presses de l'Inalco, 2020, Oralités contestataires, pp.91-99 ; http://journals.openedition.org/clo/6794 (2020)
BASE
Show details
25
Teaching Coloniality: How the Education System Impacts Indigenous and Settler Relations
Tattrie, Hailie. - 2020
BASE
Show details
26
Being a conduit and culprit of white language supremacy: a duo autohistoria-teoría ...
Caldera, Altheria; Ruiz Babino, Ale. - : Université de Limoges, 2020
BASE
Show details
27
Making Chó bò*: Troubling Việt speak : Collaborating, translating, and archiving with family in Australian contemporary art. ...
Nguyen, Hong An James. - : UNSW Sydney, 2020
BASE
Show details
28
Socko Lokaf’s fonnkèr : a poetry of agency ; Le fonnkèr de Socko Lokaf : une poésie de l’émancipation, Cahiers de Littérature Orale, Hors-Série Oralités contestataires, 2020, pp.91-99.
In: ISSN: 0396-891X ; EISSN: 2266-1816 ; Cahiers de Littérature Orale ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02999814 ; Cahiers de Littérature Orale, Presses de l'Inalco, 2020, Oralités contestataires, pp.91-99 ; http://journals.openedition.org/clo/6794 (2020)
BASE
Show details
29
(E)co-Translation: Toward a Collective Task
BASE
Show details
30
A collaborative development of workshops for teachers of Great Basin languages using principles of decolonization and language reclamation
Montoya, Ignacio L.; Harry, Debra; Burns, Jennie. - : University of Hawaii Press, 2020
BASE
Show details
31
Editing My Own Drum
In: Artizein: Arts and Teaching Journal (2020)
BASE
Show details
32
THE “MEMORY STUDIES” DEVELOPMENT AND THE HISTORICAL MEMORY DYNAMICS IN INDEPENDENT UKRAINE FROM THE VIEW OF THE MODERN WESTERN HISTORIOGRAPHY
In: EAST EUROPEAN HISTORICAL BULLETIN; № 15 (2020); 208-219 ; Східноєвропейський історичний вісник; № 15 (2020); 208-219 ; 2664-2735 ; 2519-058X (2020)
BASE
Show details
33
Cartografias subalternas : uma mirada desde o sul global à produção científica sobre estudos pós-coloniais e decoloniais na base de dados Scopus
BASE
Show details
34
Cultural Representations of Spain and Latin America in Spanish as a Foreign Language. A Critique
Forteza, F.; Rubtsova, E.; Rafael, F.. - : Ural University Press, 2020
BASE
Show details
35
Making Chó bò*: Troubling Việt speak : Collaborating, translating, and archiving with family in Australian contemporary art.
Nguyen, Hong An James, Art & Design, Faculty of Art & Design, UNSW. - : University of New South Wales. Art & Design, 2020
Abstract: * “Chó bò” is the approximate Vietnamese homonym for “trouble.” Bluntly translated, “chó~bò” is a “dog~cow” or “dog~crawl.” This absurdist linguistic joke for many Vietnamese people learning English represents a capacity to make trouble.This PhD thesis comprises original research and artistic work made with my family. As people from the Vietnamese diaspora, our experiences are formed by dispersals and estrangements as settler-colonists in Australia. Our daily encounters in the realms that this thesis is focused – contemporary art, academia, and family enterprise, are folded into distinct systems of colonial power and violence.I often make work with my family in video-performance and the documentary medium. Our inter-generational, political, and language differences add to the conceptual complexity of what it means to collaborate, make art, produce archives, and confront our position as recent settler-colonisers in Australia. This thesis aims to address how our artistic collaborations utilise linguistic and archival approaches to articulate the systemic racism we encounter as people from a refugee background, but who are also embedded in the colonial infrastructures of our new home.Aligning with thinkers including Gloria Anzaldúa and her critique of coloniality, to Gayatri Chakravorty Spivak and Hito Steyerl on minoritarian forms of translation, and Sara Ahmed on racism in the university - this thesis describes how collaborations with my family can trouble the contradictions of colonial power enacted on our human relationships.Reconnecting with individual members of my family through art, I have gained a better understanding of my language and culture, as well as finding important artistic and political connection to my peers. Collaborating with my family has forced me to rub against the researcher-participant/research subject binary, the archival visibility of being invisible, the rhetoric of institutional inclusion, and the weight of being displaced and displacing colonisers on this continent. The work we have produced together methodologically uncovers and critiques the opaque confrontations of institutional power, racism, and colonial violence embedded in the everyday. As a family, we continue to make uncomfortable pronunciations like “chó bò,” producing the epistemic trouble needed to face the colonial realities of our resettlement. ARTWORK WEBSITE: https://chobotrouble.com/
Keyword: 1.5 generation; Aboriginal; Acknowledgement of country; Administrative violence; American Vietnamese; Amnesia; Ancestor; Anti-black; Anzaldua; Archival impost; Archival impulse; Archive; Art; Art history; Asia pacific; Asian; Asian representation; Asylum seeker; Australia; Australian Vietnamese; Auto-ethnography; Autoethnography; Ballroom mother; Being included; Bilingual; Black lives matters; Blak; Blm; Boat person; Border politics; Business; Cambodia; Capitalism; Cecolonisation; Chu Nom; Chữ Nôm; Citizen; Citizenship; Code switching; Collaboration; Collusion; Colonial; Commonwealth; Community; Consent; Contemporary art; De-westernize; Decolonization; Detention; Dewesternization; Diaspora; Diversity; documentary; Donna Harraway; Double domination; English as a second language; Epistemology; Equity; ESL; Ethical conduct; Ethics; Ethics approval; Ethics committee; Ethnographic; Ethnography; Expanded family; Family; Family collaboration; Feminism; Feminist poetry; Filmmaking; First Nations; Fluency; French Vietnamese; Fruit picking; Global south; Globish; Harraway; heterolingual; Highland minorities; Hill tribes; Ho Xuan Huong; Hood feminism; Human ethics; Human ethics approval; Human research; Huyen Thanh Quan; Huyện Thanh Quan; Hybridity; Hồ Xuân Hương; IAE; Immigrant; Immigration; Imperialism; Inclusion; Indigenous land acknowledgement; Indigenous sovereignty; Indo Asia Pacific; Institutional critique; Institutionalisation; Institutionalization; International Art English; Invasion; Karaoke; Land rights; Language; Language brokering; Language school; Langue vulgaire; Letters for black lives; Linguistic; Memory; Mignolo; Migrant feminism; Migration; Minoritarian; Misogyny; Moana; Model minority; Mother tongue; Multi-cultural; Multicultural; Multilingual; Nationalism; Native tongue; NBN; Necropolitics; Neo-Nazi; Nuclear family; Off shore detention; Off-shore; Off-shore detention; Orthography; Overseas Vietnamese; Paris by night; Pattern making; People smuggler; Photography; Piece work; Piecework; Piracy; POC; Poetry; Power; Presencing; Queer family; Race relations; Racism; Refugee; Rematriation; Research subject; Researcher; Resettlement; Restitution; Return; Reunification; Reunion; Seasonal work; Second generation; Second language; Self-reflection; Self-representation; Settler colonialism; Settler coloniser; Settler colonizer; Settler colony; Sewing; South Vietnam; Sovereignty; Sself-determination; Strategic plan; Sub-altern; Subaltern; Sweat shop; Systemic racism; Telstra; Terra nullius; Textiles and footwear; Thuy nga; Translation; Transnational; Transnationalize; Triple domination; Trouble; Viet kieu; Vietnam American War; Vietnam War; Vietnam-American War; Vietnamese; Vietnamese community; Vietnamese minorities; Vietnamese-American; Vietnamese-Australian; Violence; Visa; Việt; Weitou; Westernisation; Westernization; White feminism; White supremacy; Wild tongue; 𡨸喃
URL: https://unsworks.unsw.edu.au/fapi/datastream/unsworks:74506/SOURCE02?view=true
http://handle.unsw.edu.au/1959.4/70688
BASE
Hide details
36
Migration and decolonising doctoral education through knowledge translation : post-monolingual research, human mobility, and encounters with intellectual cultures
Singh, Michael (R10515). - : U.K., Routledge, 2020
BASE
Show details
37
Translanguaging as a Tool for Decolonizing Interactions in a Space for Confronting Inequalities
In: DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada, Vol 36, Iss 3 (2020) (2020)
BASE
Show details
38
A re-consideration of participation and ethics in applied theatre projects with internally displaced and internationally displaced persons in Africa and beyond
Afolabi, Taiwo. - 2020
BASE
Show details
39
PoCo Mas/ A Poetics of Salvage and Speculation in the Caribbean Diaspora
Thomas, Cathy Theresa. - : eScholarship, University of California, 2019
BASE
Show details
40
The Tongue-Tied Imagination [Table of Contents]
In: Literature (2019)
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5 6

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
3
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
111
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern